Übersetzung für "Willful misconduct" in Deutsch

The same applies to professionals and consumers in willful misconduct and fraudulent concealment of a defect.
Gleiches gilt für Unternehmer und Verbraucher bei vorsätzlicher Pflichtverletzung und arglistigem Verschweigen eines Mangels.
ParaCrawl v7.1

The same applies to professionals and consumers in the event of willful misconduct and fraudulent concealment of a defect.
Gleiches gilt für Unternehmer und Verbraucher bei vorsätzlicher Pflichtverletzung und arglistigem Verschweigen eines Mangels.
ParaCrawl v7.1

Nothing in this Section shall limit DexCom's liability for gross negligence and willful misconduct.
Die Haftung von DexCom für grobe Fahrlässigkeit und vorsätzliches Fehlverhalten wird durch diesen Abschnitt nicht beschränkt.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, the Agency shall meet costs related to damage caused to the Agency’s equipment during deployment, except in cases of gross negligence or willful misconduct.
Unbeschadet der Ausübung ihrer Rechte gegenüber Dritten trägt die Agentur die Kosten für während des Einsatzes entstandene Schäden an der Ausrüstung der Agentur, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties, each Member State shall waive all its claims against the host Member State or any other Member State for any damage it has sustained, except in cases of gross negligence or willful misconduct.
Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritten verzichtet jeder Mitgliedstaat darauf, für erlittene Schäden gegenüber dem Einsatzmitgliedstaat oder jedem anderen Mitgliedstaat Schadensersatzforderungen geltend zu machen, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht.
TildeMODEL v2018

Where such damage is caused by gross negligence or willful misconduct, the host Member State may approach the home Member State in order to have any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf reimbursed by the home Member State.
Wurde der Schaden durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht, so kann sich der Einsatzmitgliedstaat an den Herkunftsmitgliedstaat wenden, um von diesem die Erstattung der an die Geschädigten oder ihre Rechtsnachfolger gezahlten Beträge zu verlangen.
TildeMODEL v2018

This structure protects co-partners from liabilities due to negligence or willful misconduct of one partner.
Diese Struktur schützt die Mitgesellschafter vor Verbindlichkeiten, die auf Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Fehlverhalten eines Partners zurückzuführen sind.
CCAligned v1

If the customer is a merchant or a person of public law or a public law special fund, are any claims for damages, restricted in accordance with the preceding sections as follows: a) there is no liability for indirect or consequential damages or lost profits, unless such liability is not due to willful misconduct.
Ist der Kunde Kaufmann oder eine Person des öffentlichen Rechts, oder ein öffentlich rechtliches Sondervermögen, sind etwaige Schadenersatzansprüche, gemäß vorstehenden Abschnitten wie folgt eingeschränkt: a) keine Haftung besteht für mittelbare Schäden, Folgeschäden oder entgangenen Gewinn, sofern die Haftung nicht durch Vorsatz begründet wird.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author whether idealistic or materialistic which was caused by the use or non-use of the presented information and/or by the use of incomplete or incorrect information are in principal not possible, provided if on the part of the author there has been proven demonstrable or willful misconduct.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

In case of any Damage caused by usage of this Telemedia service, i.e. in case of damage caused by usage of the booking system, under any liability out of law or contract, we are liable only for gross negligence or willful misconduct and in the scope of essential contractual obligations for simple negligence.
In jeglichem Schadensfall, verursacht im Zusammenhang mit diesem Telemediendienst, insbesondere im Fall eines Schadens im Zusammenhang mit der Nutzung des Buchungssystems, haften wir aus gesetzlichen oder vertraglichen Haftungstatbeständen außerhalb der wesentlichen Vertragspflichten nur, wenn uns Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last gelegt werden kann, innerhalb wesentlicher Vertragspflichten auch für einfache Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

Calvin Klein shall not be liable for any damages resulting from the use or inability to use of the Website, including damages caused by malware, viruses or any incorrectness or incompleteness of such information or the Website, unless such damage is the result of any willful misconduct or from gross negligence on the part of Calvin Klein.
Calvin Klein haftet nicht für Schäden, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der Website entstehen, einschließlich Schäden, die durch Malware, Viren oder irgendwelche fehlerhaften oder unvollständigen Informationen auf der Website entstehen, es sei denn, diese Schäden sind auf vorsätzliches Fehlverhalten oder grobe Fahrlässigkeit seitens Calvin Klein zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

For other than by injury of lives, bodies and health developing damages Komenuka-Bijin-Europe, liable only if they caused by willful misconduct or gross negligence or culpable violation of essential contractual obligation by Komenuka-Bijin-Europe, or its agents.
Für andere als durch Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit entstehende Schäden haftet Komenuka-Bijin-Europe nur, soweit diese Schäden auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Handeln oder auf schuldhafter Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht durch Komenuka-Bijin-Europe oder deren Erfüllungsgehilfen beruhen.
ParaCrawl v7.1

Because all sales are ultimately made by Organisers, Organiser hereby agrees to promptly and fully reimburse Eventbrite and its affiliates upon demand for refunds that Eventbrite makes pursuant to this Merchant Agreement, other than to the extent that the necessity for such refunds is caused by Eventbrite's negligence or willful misconduct.
Da sämtliche Verkaufsabschlüsse letztendlich von Veranstaltern getätigt werden, stimmt der Veranstalter hiermit zu, Eventbrite und seine verbundenen Unternehmen für Rückerstattungen, die Eventbrite gemäß dieser Händlervereinbarung leistet, zu entschädigen und diese zu erstatten, es sei denn, die Notwendigkeit dieser Rückerstattungen wurde durch Fahrlässigkeit oder absichtliches Fehlverhalten von Eventbrite herbeigeführt.
ParaCrawl v7.1

Any credit card chargebacks or other transaction reversals initiated against Eventbrite or its affiliates for any reason (except to the extent they are caused solely by Eventbrite's negligence or willful misconduct) with respect to an Organiser's event and all related credit card association, payment processing, re-presentment, penalty and other fees and expenses incurred by Eventbrite or its affiliates in connection with such chargebacks will ultimately be the responsibility of Organiser, and Organiser agrees to promptly and fully reimburse Eventbrite for such amounts on demand.
Stornierungen von Kreditkartenzahlungen oder sonstigen Transaktionen ("Rückbelastungen") gegenüber Eventbrite bzw. seinen verbundenen Unternehmen (soweit nicht ausschließlich durch Fahrlässigkeit oder absichtliches Fehlverhalten von Eventbrite verursacht), die mit einem Event des Veranstalters in Zusammenhang stehen, sowie sämtliche Gebühren und Kosten für Kreditkartenzuordnungen, Zahlungsabwicklung und Anfechtung sowie Strafzahlungen und sonstige Gebühren und Kosten, die Eventbrite bzw. seinen verbundenen Unternehmen in Verbindung mit diesen Rückbelastungen entstehen, liegen letztendlich in der Verantwortung des Veranstalters und der Veranstalter stimmt zu, Eventbrite auf Anforderung für die entsprechenden Beträge zu entschädigen und diese zu erstatten.
ParaCrawl v7.1

Supplier recommendations are liable only insofar as they facilitate willful misconduct.
Aus Ratserteilung und Emp fehlungen haftet die Lieferantin nur insoweit, als sie ein vorsätzliches Verschulden trifft.
ParaCrawl v7.1

Claims against the author in relation to damages of material or immaterial nature incurred in connection with the use or non-use of the information provided or the use of erroneous or incomplete information are generally excluded, except in cases of proven willful misconduct or gross negligence of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

This does not apply to claims for damages of the User from injury to life, body, or health or a violation of essential contractual obligations (cardinal obligations) as well as the liability for other damage that is based on willful misconduct or gross negligence on the part of ZF, its legal representatives or vicarious agents.5.3 Essential contractual obligations are those whose fulfillment is necessary to achieve the purpose of the Agreement.
Hiervon ausgenommen sind Schadensersatzansprüche des Nutzers aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder aus der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) sowie die Haftung für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung durch ZF, seine gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.5.3 Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung zur Erreichung des Ziels der Vereinbarung notwendig ist.
ParaCrawl v7.1

The consequences for operators range from enormous payments in damages to imprisonment for negligence or willful misconduct.
Die Konsequenzen für den Betreiber reichen von Schadenersatzklagen bis hin zu Freiheitsstrafen bei besonders fahrlässigem oder mutwilligem Fehlverhalten.
ParaCrawl v7.1

The damages in case of breach of fundamental contractual obligations is limited to the contract-typical, foreseeable damage if there is no willful misconduct or gross negligence.
Der Schadensersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Nothing in this legal notice shall operate to exclude or restrict our liability for either fraud, death or personal injury resulting from our, or our employees' gross negligence or willful misconduct.
Nichts in diesem Rechtlichen Hinweis beschränkt oder schließt unsere Haftung für Betrug, Tod oder Personenschäden aus, die sich aus unserer groben Nachlässigkeit, oder aus der groben Nachlässigkeit unserer Mitarbeiter oder aus vorsätzlichem Fehlverhalten ergeben.
ParaCrawl v7.1

Damages due to a breach of contractual obligations are limited to contractually typical, direct damages in the absence of willful misconduct or gross negligence.
Der Schadenersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch begrenzt auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

If caravans or car hire for damage caused by the lessee are the result of willful misconduct, gross negligence, car use alcohol or drugs when under the influence, criminal purposes, or that the lessee is otherwise in material breach of the terms of this agreement, the tenant is obliged to compensate the damage the car hire as a whole.
Wenn Wohnwagen oder Mietwagen für Schäden durch den Mieter verursacht wurden, sind das Ergebnis von Vorsatz, grober Fahrlässigkeit, Autogebrauch Alkohol oder Drogen, wenn sie unter dem Einfluss, kriminelle Zwecke, oder dass der Leasingnehmer ist ansonsten in Verletzung der Bedingungen dieser Vereinbarung, ist der Mieter verpflichtet, den Schaden der Autovermietung als Ganzes zu kompensieren.
ParaCrawl v7.1

The claim for damages for the violation of essential contractual obligations is limited to typical, foreseeable damage if there is no willful misconduct or gross negligence or liability for injury to life, limb or health.
Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

This disclaimer does not apply to claims for injury to life, limb or health or because of damages due to gross negligence or willful misconduct by CCC, one of our legal representatives or agents. 5.
4.Vorstehende Haftungsbeschränkungen gelten nicht für Ansprüche wegen der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit sowie wegen Schadensersatzansprüchen aufgrund grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz von CCC, einem unserer gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen.
ParaCrawl v7.1

Derby Cycle shall not be liable for any damages resulting from the use of (or inability to use) the Website, including damage caused by malware, viruses or any incorrectness or incompleteness of the Information or the Website, unless such damage is the result of any willful misconduct or from gross negligence on the part of Derby Cycle.
Derby Cycle übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch die Nutzung (oder Nichtverfügbarkeit) der Website entstehen, darunter auch durch Malware, Viren sowie durch Unrichtigkeit oder Unvollständigkeit der Informationen oder der Website verursachte Schäden, es sei denn, dass diese auf grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz seitens Derby Cycle zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

Seller shall defend, indemnify and hold harmless Buyer and Buyer’s subsidiaries, affiliates, successors or assigns and their respective directors, officers, shareholders and employees (collectively, “Indemnitees“) against any and all loss, injury, death, damage, liability, claim, deficiency, action, judgment, interest, award, penalty, fine, cost or expense, including reasonable attorney and professional fees and costs, and the cost of enforcing any right to indemnification hereunder and the cost of pursuing any insurance providers (collectively, “Losses“) arising out of or occurring in connection with the Goods and Services purchased from Seller or Seller’s negligence, willful misconduct or breach of the Terms.
Verkäufer werden verteidigen, schadlos zu halten harmlosen Käufer und Käufer der Tochtergesellschaften, verbundenen Unternehmen, Nachfolger oder Rechtsnachfolger und ihre jeweiligen Direktoren, Offiziere, Aktionäre und Mitarbeiter (gemeinsam, “Indemnitees“) gegen jegliche Verluste, Verletzungen, Tod, Schaden, Haftung, Anspruch, Mangel, Aktion, Urteil, Interesse, Award, Strafe, feine, Kosten oder Aufwendungen, einschließlich der vernünftigen Anwalt und Honorare und Kosten, und die Kosten zur Durchsetzung der hierunter kein Recht auf Entschädigung und die Kosten der Verfolgung jeder Versicherer (gemeinsam, “Verluste“) aus oder in Verbindung mit der erworbenen Waren und Dienstleistungen vom Verkäufer oder Verkäufer auftretenden ’ s Fahrlässigkeit, vorsätzliches Fehlverhalten oder Verstoß gegen die Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

Indemnity for breach of fundamental contractual obligations is limited to the contract- typical and foreseeable defects, unless they arise from willful misconduct or gross negligence.
Der Schadensersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1