Übersetzung für "Willful ignorance" in Deutsch

Indeed, its leaders’ willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
Tatsächlich ist die vorsätzliche Missachtung der Lehren der Vergangenheit ein Verbrechen.
News-Commentary v14

Willful ignorance is surrendering control.
Absichtliche Unwissenheit ist Verzicht auf Kontrolle.
OpenSubtitles v2018

You are living in willful ignorance of your father's full acceptance of you.
Du lebst in einer willentlichen Ignoranz dessen, daß der Vater dich völlig akzeptiert.
ParaCrawl v7.1

Watch the trailer and be in awe about Yen's willful ignorance of his age.
Schaut euch den Trailer an und staunt über Yens gewollte Unwissenheit über sein Alter.
ParaCrawl v7.1

Until the Russian government releases more details about its policy toward ISIS-related online content, it's hard to deny the Kremlin's double standard, which at best seems to be a case of willful ignorance.
Es ist schwierig die doppeldeutige Haltung des Kremls zu dementieren, die im besten Falle als Ignoranz eingestuft werden kann, bis die russische Regierung mehr Details zu ihrer Haltung zu ISIS-verwandten Inhalten online bekannt geben.
GlobalVoices v2018q4

He put the destruction of Jerusalem down to the stupidity or willful ignorance of the Jews themselves in not offering the appropriate sacrifices.
Er schrieb die Zerstörung Jerusalems der Dummheit bzw. absichtlicher Ignoranz der Juden selbst zu, weil sie keine angemessenen Opfer brachten.
ParaCrawl v7.1

The possible explanations are not pretty: willful ignorance, dogma based on experiences garnered in the 20th century, or greed.
Die möglichen Erklärungen sind nicht hübsch: mutwillige Ignoranz, Dogmen, die auf Erfahrungen des 20. Jahrhunderts basieren, oder Gier.
CCAligned v1

One of you said "also ignorance," but herein ignorance is considered a part of stupidity, especially willful ignorance.
Einer von Ihnen sagte: "auch Unwissenheit," aber hier Unwissenheit, wird als Bestandteil der Dummheit, vor allem vorsätzliche Unwissenheit.
ParaCrawl v7.1

He regards the claim that the Islamic State has distorted the texts of Islam as preposterous, sustainable only through willful ignorance.
Er hält die Behauptung, dass der islamische Staat hat die Texte des Islam als absurd, nachhaltiges nur durch vorsätzliche Unwissenheit verzerrt.
ParaCrawl v7.1

People lose their tempers and hurl insults " junk science," "willful ignorance," "diatribe," "arrogant," "stupid," "incompetent," "bias," "bad faith," "deplorable misinformation," and more.
Die Menschen verlieren ihre Launen und schleudern die Beleidigungen " Junk-Science", "willkürliche Ignoranz", "Diatribe", "arrogant", "dumm", "inkompetent", "Vorurteile", "Bösgläubigkeit", "beklagenswerte Desinformation" und mehr.
ParaCrawl v7.1

We do so not simply to separate ourselves from someone who does not merit the respect of his colleagues but also to send a message that the era of willful ignorance and shameful complicity in sexually predatory behavior and workplace harassment in our industry is over.
Wir tun dies nicht einfach um uns von jemandem, der den Respekt seiner Kollegen nicht verdient, zu trennen, sondern auch, um die Botschaft zu senden, dass die Zeit der vorsätzlichen Ignoranz und der beschämenden Komplizenschaft bei sexuell übergriffigem Verhalten und Belästigung am Arbeitsplatz in unserer Branche vorbei ist.
ParaCrawl v7.1

There's the chicken and egg argument, that certain organs and structures require one another to exist, and therefore could not have evolved gradually, which is an argument that relies heavily on a willful ignorance of biology and how these systems work in less complex species.
Da ist die Henne-Ei- Argument, dass bestimmte Organe und Strukturen existieren benötigen einander zu, und konnte deshalb nicht allmählich entwickelt haben, welche und ist ein Argument stützt sich stark auf einer vorsätzlichen Ignoranz der Biologie, wie diese Systeme arbeiten in weniger komplexen Spezies.
ParaCrawl v7.1

They triggered a public discussion about, as the Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS) put it, "willful ignorance and shameful complicity in sexually predatory behavior and workplace harassment" in the film industry.
Es löste auch eine öffentliche Diskussion über die "vorsätzliche Ignoranz und schmähliche Mitschuld bei sexuell aggressivem Verhalten und Belästigungen am Arbeitplatz" in der Filmindustrie aus, wie es die Academy of Motion Picture Arts and Sciences bezeichnete.
ParaCrawl v7.1

What else can we call our willful ignorance of the agony of so many in the underdeveloped world: the torture chambers that litter virtually every Arab nation, the million ``martyrs'' in the lunatic Iran-Iraq war, the thousands of state executions in China, the grotesque subjugation of women?
Wie sonst soll unsere absichtliche Ignoranz gegenüber dem Elend so vieler in der nicht entwickelten Welt bezeichnet werden? Gegenüber den Folterkammern, die es praktisch in der ganzen arabischen Welt gibt, den Millionen "Märtyrern" des wahnsinnigen Krieges zwischen dem Iran und dem Irak, den Tausenden staatlichen Hinrichtungen in China und der grotesken Unterjochung der Frauen?
News-Commentary v14

It is, if you will, the ignorance.
Die Ignoranz, wenn man so will.
TED2020 v1

We're using it to make better ignorance, to come up with, if you will, higher-quality ignorance.
Wir verbessern damit unsere Ignoranz, wir erlangen sozusagen mehr hoch-qualitative Ignoranz.
TED2020 v1

Ignorance will not be a very good defense.
Unwissenheit ist nicht gerade eine gute Verteidigung.
OpenSubtitles v2018

Your ignorance will lose for all time the keys to the realm of Earth.
Deine Ignoranz wird die Schlüssel zum Erdenreich für alle Zeiten verlieren.
OpenSubtitles v2018