Übersetzung für "Willful ignorance" in Deutsch
Indeed,
its
leaders’
willful
ignorance
of
the
lessons
of
the
past
is
criminal.
Tatsächlich
ist
die
vorsätzliche
Missachtung
der
Lehren
der
Vergangenheit
ein
Verbrechen.
News-Commentary v14
Willful
ignorance
is
surrendering
control.
Absichtliche
Unwissenheit
ist
Verzicht
auf
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
You
are
living
in
willful
ignorance
of
your
father's
full
acceptance
of
you.
Du
lebst
in
einer
willentlichen
Ignoranz
dessen,
daß
der
Vater
dich
völlig
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
Watch
the
trailer
and
be
in
awe
about
Yen's
willful
ignorance
of
his
age.
Schaut
euch
den
Trailer
an
und
staunt
über
Yens
gewollte
Unwissenheit
über
sein
Alter.
ParaCrawl v7.1
Until
the
Russian
government
releases
more
details
about
its
policy
toward
ISIS-related
online
content,
it's
hard
to
deny
the
Kremlin's
double
standard,
which
at
best
seems
to
be
a
case
of
willful
ignorance.
Es
ist
schwierig
die
doppeldeutige
Haltung
des
Kremls
zu
dementieren,
die
im
besten
Falle
als
Ignoranz
eingestuft
werden
kann,
bis
die
russische
Regierung
mehr
Details
zu
ihrer
Haltung
zu
ISIS-verwandten
Inhalten
online
bekannt
geben.
GlobalVoices v2018q4
He
put
the
destruction
of
Jerusalem
down
to
the
stupidity
or
willful
ignorance
of
the
Jews
themselves
in
not
offering
the
appropriate
sacrifices.
Er
schrieb
die
Zerstörung
Jerusalems
der
Dummheit
bzw.
absichtlicher
Ignoranz
der
Juden
selbst
zu,
weil
sie
keine
angemessenen
Opfer
brachten.
ParaCrawl v7.1
The
possible
explanations
are
not
pretty:
willful
ignorance,
dogma
based
on
experiences
garnered
in
the
20th
century,
or
greed.
Die
möglichen
Erklärungen
sind
nicht
hübsch:
mutwillige
Ignoranz,
Dogmen,
die
auf
Erfahrungen
des
20.
Jahrhunderts
basieren,
oder
Gier.
CCAligned v1
One
of
you
said
"also
ignorance,"
but
herein
ignorance
is
considered
a
part
of
stupidity,
especially
willful
ignorance.
Einer
von
Ihnen
sagte:
"auch
Unwissenheit,"
aber
hier
Unwissenheit,
wird
als
Bestandteil
der
Dummheit,
vor
allem
vorsätzliche
Unwissenheit.
ParaCrawl v7.1
He
regards
the
claim
that
the
Islamic
State
has
distorted
the
texts
of
Islam
as
preposterous,
sustainable
only
through
willful
ignorance.
Er
hält
die
Behauptung,
dass
der
islamische
Staat
hat
die
Texte
des
Islam
als
absurd,
nachhaltiges
nur
durch
vorsätzliche
Unwissenheit
verzerrt.
ParaCrawl v7.1
People
lose
their
tempers
and
hurl
insults
"
junk
science,"
"willful
ignorance,"
"diatribe,"
"arrogant,"
"stupid,"
"incompetent,"
"bias,"
"bad
faith,"
"deplorable
misinformation,"
and
more.
Die
Menschen
verlieren
ihre
Launen
und
schleudern
die
Beleidigungen
"
Junk-Science",
"willkürliche
Ignoranz",
"Diatribe",
"arrogant",
"dumm",
"inkompetent",
"Vorurteile",
"Bösgläubigkeit",
"beklagenswerte
Desinformation"
und
mehr.
ParaCrawl v7.1
We
do
so
not
simply
to
separate
ourselves
from
someone
who
does
not
merit
the
respect
of
his
colleagues
but
also
to
send
a
message
that
the
era
of
willful
ignorance
and
shameful
complicity
in
sexually
predatory
behavior
and
workplace
harassment
in
our
industry
is
over.
Wir
tun
dies
nicht
einfach
um
uns
von
jemandem,
der
den
Respekt
seiner
Kollegen
nicht
verdient,
zu
trennen,
sondern
auch,
um
die
Botschaft
zu
senden,
dass
die
Zeit
der
vorsätzlichen
Ignoranz
und
der
beschämenden
Komplizenschaft
bei
sexuell
übergriffigem
Verhalten
und
Belästigung
am
Arbeitsplatz
in
unserer
Branche
vorbei
ist.
ParaCrawl v7.1
There's
the
chicken
and
egg
argument,
that
certain
organs
and
structures
require
one
another
to
exist,
and
therefore
could
not
have
evolved
gradually,
which
is
an
argument
that
relies
heavily
on
a
willful
ignorance
of
biology
and
how
these
systems
work
in
less
complex
species.
Da
ist
die
Henne-Ei-
Argument,
dass
bestimmte
Organe
und
Strukturen
existieren
benötigen
einander
zu,
und
konnte
deshalb
nicht
allmählich
entwickelt
haben,
welche
und
ist
ein
Argument
stützt
sich
stark
auf
einer
vorsätzlichen
Ignoranz
der
Biologie,
wie
diese
Systeme
arbeiten
in
weniger
komplexen
Spezies.
ParaCrawl v7.1
They
triggered
a
public
discussion
about,
as
the
Academy
of
Motion
Picture
Arts
and
Sciences
(AMPAS)
put
it,
"willful
ignorance
and
shameful
complicity
in
sexually
predatory
behavior
and
workplace
harassment"
in
the
film
industry.
Es
löste
auch
eine
öffentliche
Diskussion
über
die
"vorsätzliche
Ignoranz
und
schmähliche
Mitschuld
bei
sexuell
aggressivem
Verhalten
und
Belästigungen
am
Arbeitplatz"
in
der
Filmindustrie
aus,
wie
es
die
Academy
of
Motion
Picture
Arts
and
Sciences
bezeichnete.
ParaCrawl v7.1
What
else
can
we
call
our
willful
ignorance
of
the
agony
of
so
many
in
the
underdeveloped
world:
the
torture
chambers
that
litter
virtually
every
Arab
nation,
the
million
``martyrs''
in
the
lunatic
Iran-Iraq
war,
the
thousands
of
state
executions
in
China,
the
grotesque
subjugation
of
women?
Wie
sonst
soll
unsere
absichtliche
Ignoranz
gegenüber
dem
Elend
so
vieler
in
der
nicht
entwickelten
Welt
bezeichnet
werden?
Gegenüber
den
Folterkammern,
die
es
praktisch
in
der
ganzen
arabischen
Welt
gibt,
den
Millionen
"Märtyrern"
des
wahnsinnigen
Krieges
zwischen
dem
Iran
und
dem
Irak,
den
Tausenden
staatlichen
Hinrichtungen
in
China
und
der
grotesken
Unterjochung
der
Frauen?
News-Commentary v14
It
is,
if
you
will,
the
ignorance.
Die
Ignoranz,
wenn
man
so
will.
TED2020 v1
We're
using
it
to
make
better
ignorance,
to
come
up
with,
if
you
will,
higher-quality
ignorance.
Wir
verbessern
damit
unsere
Ignoranz,
wir
erlangen
sozusagen
mehr
hoch-qualitative
Ignoranz.
TED2020 v1
Ignorance
will
not
be
a
very
good
defense.
Unwissenheit
ist
nicht
gerade
eine
gute
Verteidigung.
OpenSubtitles v2018
Your
ignorance
will
lose
for
all
time
the
keys
to
the
realm
of
Earth.
Deine
Ignoranz
wird
die
Schlüssel
zum
Erdenreich
für
alle
Zeiten
verlieren.
OpenSubtitles v2018