Übersetzung für "Will pay" in Deutsch

Moreover, we still have not decided who will pay.
Darüber hinaus haben wir noch immer nicht entschieden, wer bezahlen wird.
Europarl v8

I hope that the Commission will pay serious attention to that.
Ich hoffe, dass die Kommission ernsthaft ihre Aufmerksamkeit darauf richten wird.
Europarl v8

The Commissioner mentioned they will have to pay.
Die Kommissarin erwähnte, dass sie bezahlen müssen.
Europarl v8

Of course they will have to pay, but normally non-members pay more than members of clubs.
Natürlich müssen sie bezahlen, aber normalerweise bezahlen Nichtmitglieder mehr als Klubmitglieder.
Europarl v8

Some of you raised the question of who will pay the tax.
Einige von Ihnen haben die Frage gestellt, wer die Steuer zahlen wird.
Europarl v8

The risk that a customer will not pay remains the same.
Das Risiko, daß ein Kunde nicht zahlt, bleibt weiterhin bestehen.
Europarl v8

After all, it is essentially the taxpayer that will have to pay.
Das muß ja im wesentlichen doch der Steuerzahler bezahlen.
Europarl v8

Some people are saying the projected underspend this year will pay for it.
Mancher meint, die erwartete Nichtausschöpfung in diesem Jahr werde dafür ausreichen.
Europarl v8

Action now will pay dividends in the future.
Ein sofortiges Handeln wird sich in Zukunft bezahlt machen.
Europarl v8

Investment in the preservation of biodiversity will pay dividends.
Die Investitionen in die Erhaltung der Biologischen Vielfalt werden sich bezahlt machen.
Europarl v8

Sometimes they will even pay you a fee for doing it.
Manchmal zahlen sie sogar noch etwas dafür.
Europarl v8

We will pay very close attention to the correct application of this legislation.
Wir werden sehr genau auf die richtige Anwendung dieser Rechtsvorschriften achten.
Europarl v8

We will eventually pay the price.
Wir werden letztliich den Preis dafür bezahlen.
Europarl v8

This, in the long term, will have a pay-back value through increased consumption of European produce.
Langfristig gesehen wird sich das durch einen gesteigerten Verbrauch europäischer Erzeugnisse auszahlen.
Europarl v8

Later, it will pay for the Eastern European countries.
Und übermorgen zahlt es für die Länder Osteuropas.
Europarl v8

The Commission will pay close attention to the trial and the procedures followed.
Die Kommission wird das Verfahren und die dabei angewandten Vorgehensweisen aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

Graham Watson asked how much we will have to pay.
Graham Watson fragte, wie viel wir zahlen müssen.
Europarl v8

Our society will always pay a big price for exclusion.
Unsere Gesellschaft wird immer einen großen Preis für die Ausgrenzung zahlen.
Europarl v8

Portugal will pay the European Union around EUR 3 billion in interest per year.
Portugal wird der Europäische Union etwa 3 Mrd. EUR Zinsen pro Jahr zahlen.
Europarl v8

I believe this will pay dividends in the future.
Ich bin der Überzeugung, dass sich dies in Zukunft auszahlen wird.
Europarl v8

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.
Ihre Förderung und Stabilisierung werden wir weiterhin mit großer Aufmerksamkeit unterstützen.
Europarl v8

On the contrary, he will often pay more as a result of higher fares.
Im Gegenteil, durch die höheren Tarife zahlt er häufig ein zweites Mal.
Europarl v8