Übersetzung für "Will pay" in Deutsch
Moreover,
we
still
have
not
decided
who
will
pay.
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
immer
nicht
entschieden,
wer
bezahlen
wird.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commission
will
pay
serious
attention
to
that.
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
ernsthaft
ihre
Aufmerksamkeit
darauf
richten
wird.
Europarl v8
The
Commissioner
mentioned
they
will
have
to
pay.
Die
Kommissarin
erwähnte,
dass
sie
bezahlen
müssen.
Europarl v8
Of
course
they
will
have
to
pay,
but
normally
non-members
pay
more
than
members
of
clubs.
Natürlich
müssen
sie
bezahlen,
aber
normalerweise
bezahlen
Nichtmitglieder
mehr
als
Klubmitglieder.
Europarl v8
Some
of
you
raised
the
question
of
who
will
pay
the
tax.
Einige
von
Ihnen
haben
die
Frage
gestellt,
wer
die
Steuer
zahlen
wird.
Europarl v8
The
risk
that
a
customer
will
not
pay
remains
the
same.
Das
Risiko,
daß
ein
Kunde
nicht
zahlt,
bleibt
weiterhin
bestehen.
Europarl v8
After
all,
it
is
essentially
the
taxpayer
that
will
have
to
pay.
Das
muß
ja
im
wesentlichen
doch
der
Steuerzahler
bezahlen.
Europarl v8
Some
people
are
saying
the
projected
underspend
this
year
will
pay
for
it.
Mancher
meint,
die
erwartete
Nichtausschöpfung
in
diesem
Jahr
werde
dafür
ausreichen.
Europarl v8
Action
now
will
pay
dividends
in
the
future.
Ein
sofortiges
Handeln
wird
sich
in
Zukunft
bezahlt
machen.
Europarl v8
Investment
in
the
preservation
of
biodiversity
will
pay
dividends.
Die
Investitionen
in
die
Erhaltung
der
Biologischen
Vielfalt
werden
sich
bezahlt
machen.
Europarl v8
Sometimes
they
will
even
pay
you
a
fee
for
doing
it.
Manchmal
zahlen
sie
sogar
noch
etwas
dafür.
Europarl v8
We
will
pay
very
close
attention
to
the
correct
application
of
this
legislation.
Wir
werden
sehr
genau
auf
die
richtige
Anwendung
dieser
Rechtsvorschriften
achten.
Europarl v8
We
will
eventually
pay
the
price.
Wir
werden
letztliich
den
Preis
dafür
bezahlen.
Europarl v8
This,
in
the
long
term,
will
have
a
pay-back
value
through
increased
consumption
of
European
produce.
Langfristig
gesehen
wird
sich
das
durch
einen
gesteigerten
Verbrauch
europäischer
Erzeugnisse
auszahlen.
Europarl v8
Later,
it
will
pay
for
the
Eastern
European
countries.
Und
übermorgen
zahlt
es
für
die
Länder
Osteuropas.
Europarl v8
The
Commission
will
pay
close
attention
to
the
trial
and
the
procedures
followed.
Die
Kommission
wird
das
Verfahren
und
die
dabei
angewandten
Vorgehensweisen
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
Graham
Watson
asked
how
much
we
will
have
to
pay.
Graham
Watson
fragte,
wie
viel
wir
zahlen
müssen.
Europarl v8
Our
society
will
always
pay
a
big
price
for
exclusion.
Unsere
Gesellschaft
wird
immer
einen
großen
Preis
für
die
Ausgrenzung
zahlen.
Europarl v8
Portugal
will
pay
the
European
Union
around
EUR
3
billion
in
interest
per
year.
Portugal
wird
der
Europäische
Union
etwa
3
Mrd.
EUR
Zinsen
pro
Jahr
zahlen.
Europarl v8
I
believe
this
will
pay
dividends
in
the
future.
Ich
bin
der
Überzeugung,
dass
sich
dies
in
Zukunft
auszahlen
wird.
Europarl v8
We
will
continue
to
pay
great
attention
to
promoting
and
establishing
democracy.
Ihre
Förderung
und
Stabilisierung
werden
wir
weiterhin
mit
großer
Aufmerksamkeit
unterstützen.
Europarl v8
On
the
contrary,
he
will
often
pay
more
as
a
result
of
higher
fares.
Im
Gegenteil,
durch
die
höheren
Tarife
zahlt
er
häufig
ein
zweites
Mal.
Europarl v8