Übersetzung für "Will not tolerate" in Deutsch
Parliament
will
not
tolerate
delay.
Das
Parlament
wird
keine
Verzögerung
zulassen.
Europarl v8
We
will
not
tolerate
this!
Das
werden
wir
uns
nicht
gefallen
lassen!
Europarl v8
This
kind
of
industry
will
simply
not
tolerate
protectionism
on
a
national
level.
Diese
Art
von
Wirtschaftszweig
wird
Protektionismus
auf
einer
nationalen
Ebene
einfach
nicht
zulassen.
Europarl v8
Europe
will
not
tolerate
the
suppression
of
freedom
by
the
Belarusian
dictatorship.
Europa
wird
die
Unterdrückung
von
Freiheit
durch
die
belarussische
Diktatur
nicht
tolerieren.
Europarl v8
We
will
not
and
cannot
tolerate
this
continuing.
Wir
wollen
und
können
nicht
dulden,
dass
das
so
weiter
geht.
Europarl v8
I
will
not
tolerate
this
approach.
Ich
kann
diese
Vorgehensweise
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
They
will
not
tolerate
any
kind
of
delay
or
even
just
the
impression
of
involuntary
powerlessness.
Sie
würden
keine
Verzögerung
und
nicht
einmal
den
Eindruck
ungewollter
Machtlosigkeit
dulden.
Europarl v8
We
cannot,
Madam
President,
Commissioner,
and
will
not,
tolerate
such
a
situation.
Frau
Präsidentin,
Herr
Bolkestein,
wir
können
und
werden
das
nicht
tolerieren.
Europarl v8
The
British
government
will
not
tolerate
another
jamboree.
Eine
weitere
Party
hier
wird
die
britische
Regierung
nicht
tolerieren.
News-Commentary v14
We
will
not
tolerate
fraud
or
market
manipulation
in
any
way,
shape
or
form
on
European
capital
markets.
Wir
werden
auf
den
europäischen
Kapitalmärkten
Marktmissbrauch
gleich
welcher
Art
nicht
dulden.
TildeMODEL v2018
We
will
not
tolerate
a
rolling
back
of
our
citizens'
rights.
Wir
werden
nicht
zulassen,
dass
die
Rechte
unserer
Bürger
abgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
The
Army
will
not
tolerate
profiteering
in
any
form.
Die
Armee
wird
keinerlei
Wucher
tolerieren.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
tolerate
profanity
in
the
presence
of
ladies.
Ich
dulde
kein
Fluchen
in
Anwesenheit
der
Damen.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
tolerate
hearing
my
mother's
name
on
your
coarse
tongue.
Ich
erlaube
dir
nicht,
so
über
meine
Mutter
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
tolerate
such
books.
Ich
kann
solche
Lektüre
nicht
dulden.
OpenSubtitles v2018
Okay,
but
I
will
not
tolerate
that
filthy
crate
of
yours
at
this
air
field!
Aber
diese
dreckige
Kiste
dulde
ich
nicht
auf
meinem
Flugfeld!
OpenSubtitles v2018
The
Commission
will
not
tolerate
such
anticompetitive
practices".
Derartige
wettbewerbswidrige
Verhaltensweisen
werden
von
der
Kommission
nicht
geduldet.“
TildeMODEL v2018
I
will
not
tolerate
this
treatment
of
an
honored
guest.
So
eine
Behandlung
unserer
Ehrengäste
werde
ich
nicht
tolerieren.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
tolerate
any
intimidation
of
the
press.
Ich
toleriere
keine
Einschüchterung
der
Presse.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
not
tolerate
that
behavior.
Und
ich
werde
dieses
Verhalten
nicht
tolerieren.
OpenSubtitles v2018
The
citizens
of
Emerald
City
will
not
tolerate
this!
Die
Bürger
der
Smaragdstadt
dulden
das
nicht!
OpenSubtitles v2018
I
will
not
tolerate
a
crew
that
does
not
respect
me.
Es
geht
nicht,
dass
meine
Leute
mich
nicht
respektieren.
OpenSubtitles v2018