Übersetzung für "Will not tolerate" in Deutsch

Parliament will not tolerate delay.
Das Parlament wird keine Verzögerung zulassen.
Europarl v8

We will not tolerate this!
Das werden wir uns nicht gefallen lassen!
Europarl v8

This kind of industry will simply not tolerate protectionism on a national level.
Diese Art von Wirtschaftszweig wird Protektionismus auf einer nationalen Ebene einfach nicht zulassen.
Europarl v8

Europe will not tolerate the suppression of freedom by the Belarusian dictatorship.
Europa wird die Unterdrückung von Freiheit durch die belarussische Diktatur nicht tolerieren.
Europarl v8

We will not and cannot tolerate this continuing.
Wir wollen und können nicht dulden, dass das so weiter geht.
Europarl v8

I will not tolerate this approach.
Ich kann diese Vorgehensweise nicht akzeptieren.
Europarl v8

They will not tolerate any kind of delay or even just the impression of involuntary powerlessness.
Sie würden keine Verzögerung und nicht einmal den Eindruck ungewollter Machtlosigkeit dulden.
Europarl v8

We cannot, Madam President, Commissioner, and will not, tolerate such a situation.
Frau Präsidentin, Herr Bolkestein, wir können und werden das nicht tolerieren.
Europarl v8

The British government will not tolerate another jamboree.
Eine weitere Party hier wird die britische Regierung nicht tolerieren.
News-Commentary v14

We will not tolerate fraud or market manipulation in any way, shape or form on European capital markets.
Wir werden auf den europäischen Kapitalmärkten Marktmissbrauch gleich welcher Art nicht dulden.
TildeMODEL v2018

We will not tolerate a rolling back of our citizens' rights.
Wir werden nicht zulassen, dass die Rechte unserer Bürger abgebaut werden.
TildeMODEL v2018

The Army will not tolerate profiteering in any form.
Die Armee wird keinerlei Wucher tolerieren.
OpenSubtitles v2018

I will not tolerate profanity in the presence of ladies.
Ich dulde kein Fluchen in Anwesenheit der Damen.
OpenSubtitles v2018

I will not tolerate hearing my mother's name on your coarse tongue.
Ich erlaube dir nicht, so über meine Mutter zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

I will not tolerate such books.
Ich kann solche Lektüre nicht dulden.
OpenSubtitles v2018

Okay, but I will not tolerate that filthy crate of yours at this air field!
Aber diese dreckige Kiste dulde ich nicht auf meinem Flugfeld!
OpenSubtitles v2018

The Commission will not tolerate such anticompetitive practices".
Derartige wettbewerbswidrige Verhaltensweisen werden von der Kommission nicht geduldet.“
TildeMODEL v2018

I will not tolerate this treatment of an honored guest.
So eine Behandlung unserer Ehrengäste werde ich nicht tolerieren.
OpenSubtitles v2018

I will not tolerate any intimidation of the press.
Ich toleriere keine Einschüchterung der Presse.
OpenSubtitles v2018

And I will not tolerate that behavior.
Und ich werde dieses Verhalten nicht tolerieren.
OpenSubtitles v2018

The citizens of Emerald City will not tolerate this!
Die Bürger der Smaragdstadt dulden das nicht!
OpenSubtitles v2018

I will not tolerate a crew that does not respect me.
Es geht nicht, dass meine Leute mich nicht respektieren.
OpenSubtitles v2018