Übersetzung für "Wildest dreams" in Deutsch
This
isn't
to
say
we
give
up
our
wildest,
biggest
dreams.
Das
soll
nicht
heißen,
dass
wir
unsere
größten
Träume
aufgeben.
TED2020 v1
I
couldn't
in
my
wildest
dreams
imagine
myself
wearing
fur.
Ich
könnte
mir
in
meinen
wildesten
Träumen
nicht
vorstellen,
Fell
zu
tragen.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
plans,
gentlenen
beyond
your
wildest
dreams.
Ich
habe
Pläne,
meine
Herren,
die
Ihre
wildesten
Träume
übertreffen.
OpenSubtitles v2018
Together
we'll
conquer
a
world
beyond
the
wildest
dreams
of
Alexander.
Gemeinsam
erobern
wir
eine
Welt
jenseits
der
Träume
Alexanders.
OpenSubtitles v2018
Has
she
not
exceeded
your
wildest
dreams?
Übertrifft
sie
nicht
Ihre
kühnsten
Erwartungen?
OpenSubtitles v2018
Never
in
my
wildest
dreams
did
I
dare
think
I
would
ever
see
such
a
sight.
Nicht
einmal
in
meinen
wildesten
Träumen
hätte
ich
mir
so
etwas
vorgestellt.
OpenSubtitles v2018
Never
in
my
wildest
dreams
did
I
dare
think
I'd
ever
see
such
a
sight.
Nicht
einmal
in
meinen
wildesten
Träumen
hätte
ich
mir
so
etwas
vorgestellt.
OpenSubtitles v2018
Never
in
my
wildest
dreams
did
I
imagine
she'd
actually
become
human.
In
meinen
wildesten
Träumen
dachte
ich
nicht,
dass
sie
menschlich
werden
würde.
OpenSubtitles v2018
But
never
in
my
wildest
dreams
did
I
see
you
as
a
fraud
and
necromancer.
Aber
in
meinen
schlimmsten
Träumen
habe
ich
dich
nie
als
Leichenschänder
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
the
kind
wildest
dreams
are
made
of.
Ja,
die
Art,
die
man
sich
in
den
wildesten
Träumen
vorstellt.
OpenSubtitles v2018
Helping
wildly
talented
people
achieve
their
wildest
dreams.
Unbändig
talentierten
Leuten
zu
helfen,
ihre
wildesten
Träume
zu
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
introduce
you
to
the
woman
of
your
wildest
Western
dreams.
Ich
möchte
Ihnen
nun
die
Frau
aus
Ihren
wildesten
Wildwestträumen
präsentieren!
OpenSubtitles v2018
Oh,
man,
Lor,
in
my
wildest
dreams,
I
never
could've
imagined.
Nicht
in
meinen
wildesten
Träumen
hätte
ich
mir
das
so
vorgestellt.
OpenSubtitles v2018
Not
in
my
wildest
dreams
would
I
think
of
that!
Das
hätte
ich
nicht
in
meinen
kühnsten
Träumen
gedacht!
OpenSubtitles v2018