Übersetzung für "Whole reason" in Deutsch
This
democratic
aspect
is
the
whole
reason
why
I
am
taking
a
stand
against
this
report.
Dieser
Aspekt
der
Demokratie
ist
für
meine
Stellungnahme
gegen
diesen
Bericht
ganz
entscheidend.
Europarl v8
And
you're
the
whole
reason
I
changed.
Und
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
mich
geändert
hab...
OpenSubtitles v2018
That's
the
whole
reason
that
I
came
here
in
the
first
place.
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
hier
bin.
OpenSubtitles v2018
The
whole
reason
I'm
here.
Dem
Grund,
warum
ich
überhaupt
hier
bin.
OpenSubtitles v2018
They're
the
whole
reason
why
I'm
even
here.
Sie
sind
der
Grund,
warum
ich
überhaupt
hier
bin.
OpenSubtitles v2018
He's
the
whole
reason
I
don't
want
to
do
it.
Er
ist
der
Grund,
warum
ich
das
nicht
will.
OpenSubtitles v2018
Our
whole
reason
for
existing
is
to
kill
him.
Unser
ganzer
Existenzgrund
besteht
darin,
ihn
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
She's
the
whole
fucking
reason
you're
in
there.
Sie
ist
der
verfluchte
Grund,
dass
du
da
drinnen
bist.
OpenSubtitles v2018
You
are
the
whole
reason
I
am
back
here.
Du
bist
der
einzige
Grund
dafür,
dass
ich
wieder
hier
bin.
OpenSubtitles v2018
The
whole
reason
I
agreed
to
do
it
was
because
of
the
flaming
arrow.
Der
ganze
Grund
weshalb
ich
dem
zustimmte
war
wegen
des
Brandpfeils.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I
know
you
don't
have
a
whole
lot
of
reason
not
to.
Du
hast
kaum
Grund,
es
nicht
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
You're
the
whole
reason
he's
hiding
out
in
the
first
place.
Du
bist
der
ganze
Grund,
wieso
er
sich
in
erster
Linie
versteckt.
OpenSubtitles v2018
Whole
reason
I
hired
you.
Das
war
der
Grund,
warum
ich
dich
angestellt
habe.
OpenSubtitles v2018
That's
the
whole
reason
for
this
party
tonight.
Das
ist
der
einzige
Grund
für
diese
Party
heute
Abend.
OpenSubtitles v2018
He's
in
there
right
now,
and
he's
the
whole
reason
that
we're
doing...
Er
ist
hier,
und
er
ist
der
Grund
dafür,
dass...
OpenSubtitles v2018
This
is
the
whole
reason
we
wanted
Ted
to
get
married.
Das
ist
der
ganze
Grund,
wieso
wir
wollten,
dass
Ted
heiratet.
OpenSubtitles v2018
He's
the
whole
reason
you're
here.
Er
ist
der
einzige
Grund,
warum
du
hier
bist.
OpenSubtitles v2018
Isn't
that
the
whole
reason
that
I
was
brought
here
to
this
squad?
Ist
das
nicht
der
Grund,
warum
ich
zu
Ihnen
gebracht
wurde?
OpenSubtitles v2018
That's
the
whole
reason
that
you
picked
him?
Das
ist
der
volle
Grund,
warum
du
ihn
ausgewählt
hast?
OpenSubtitles v2018
Yes,
that's
it,
the
whole
reason
I
picked
him.
Ja,
das
ist
der
volle
Grund,
warum
ich
ihn
ausgewählt
habe.
OpenSubtitles v2018
Isn't
that
the
whole
reason
people
live
here?
Das
ist
doch
genau
der
Grund,
wieso
wir
hier
sind.
OpenSubtitles v2018
And
now
I'm
crying
for
a
whole
different
reason!
Und
jetzt
heule
ich
aus
einem
ganz
anderen
Grund.
OpenSubtitles v2018