Übersetzung für "Whole chain" in Deutsch

We need to do it in the whole food chain.
Wir müssen es in der gesamten Nahrungskette tun.
Europarl v8

It just needs one link to crack for the whole chain of intervention to fail.
Wenn auch nur ein Glied bricht, scheitert die gesamte Interventionskette.
Europarl v8

This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here.
Das ist die Grundlage der gesamten Nahrungskette der Arktis, genau hier.
TED2013 v1.1

We have to look at the whole sanitation chain.
Wir müssen die ganze Abwasserkette berücksichtigen.
TED2020 v1

This could translate into lower costs along the whole post trading chain to investors;
Anleger könnten dadurch mit geringeren Kosten für die gesamte Nachhandelskette rechnen.
TildeMODEL v2018

The subsectors of the bioeconomy should be regarded as an integral part of the whole value chain.
Die Teilbereiche der Biowirtschaft sollten als integraler Bestandteil der gesamten Wertschöpfungskette betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

Instead it proposed a methodology which would provide a break-even point for the whole DCD production chain.
Er schlug stattdessen eine Methodik mit einem Break-even-Punkt für die gesamte DCD-Produktionskette vor.
DGT v2019

From project to market, ORBEO covers the whole carbon value chain.
Vom Projekt bis zum Markt deckt ORBEO die gesamte CO2-Wertschöpfungskette ab.
TildeMODEL v2018

This requires the active engagement of the whole value chain in the construction sector.
Hierzu ist das aktive Engagement der gesamten Wertschöpfungskette des Bausektors erforderlich.
TildeMODEL v2018

A number of big companies and SMEs are developing low-carbon business strategies and models for the whole value chain.
Diverse Großunternehmen und KMU entwickeln die ganze Wert­schöpfungskette umfassende kohlenstoffarme Geschäftsstrategien und -modelle.
TildeMODEL v2018

Teri felt responsible for the whole chain of events.
Teri fühlte sich für die ganze Kette der Ereignisse verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

We're looking at the whole chain again.
Wir sehen uns die ganze Beweiskette noch mal an.
OpenSubtitles v2018

He's got the whole chain of command eating out of his hand.
Die ganze Kommandostruktur, frisst ihm aus der Hand.
OpenSubtitles v2018

Musicians are left with crumbs at the end of the whole food chain.
Musiker bleiben nur Krumen am Ende der Nahrungskette.
TED2020 v1

There`s a whole chain of signs, like a countdown.
Es gibt eine ganze Reihe von Zeichen, wie ein Countdown.
OpenSubtitles v2018