Übersetzung für "Whole chain" in Deutsch
We
need
to
do
it
in
the
whole
food
chain.
Wir
müssen
es
in
der
gesamten
Nahrungskette
tun.
Europarl v8
It
just
needs
one
link
to
crack
for
the
whole
chain
of
intervention
to
fail.
Wenn
auch
nur
ein
Glied
bricht,
scheitert
die
gesamte
Interventionskette.
Europarl v8
This
is
the
foundation
of
the
whole
food
chain
in
the
Arctic,
right
here.
Das
ist
die
Grundlage
der
gesamten
Nahrungskette
der
Arktis,
genau
hier.
TED2013 v1.1
We
have
to
look
at
the
whole
sanitation
chain.
Wir
müssen
die
ganze
Abwasserkette
berücksichtigen.
TED2020 v1
This
could
translate
into
lower
costs
along
the
whole
post
trading
chain
to
investors;
Anleger
könnten
dadurch
mit
geringeren
Kosten
für
die
gesamte
Nachhandelskette
rechnen.
TildeMODEL v2018
The
subsectors
of
the
bioeconomy
should
be
regarded
as
an
integral
part
of
the
whole
value
chain.
Die
Teilbereiche
der
Biowirtschaft
sollten
als
integraler
Bestandteil
der
gesamten
Wertschöpfungskette
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
Instead
it
proposed
a
methodology
which
would
provide
a
break-even
point
for
the
whole
DCD
production
chain.
Er
schlug
stattdessen
eine
Methodik
mit
einem
Break-even-Punkt
für
die
gesamte
DCD-Produktionskette
vor.
DGT v2019
From
project
to
market,
ORBEO
covers
the
whole
carbon
value
chain.
Vom
Projekt
bis
zum
Markt
deckt
ORBEO
die
gesamte
CO2-Wertschöpfungskette
ab.
TildeMODEL v2018
This
requires
the
active
engagement
of
the
whole
value
chain
in
the
construction
sector.
Hierzu
ist
das
aktive
Engagement
der
gesamten
Wertschöpfungskette
des
Bausektors
erforderlich.
TildeMODEL v2018
A
number
of
big
companies
and
SMEs
are
developing
low-carbon
business
strategies
and
models
for
the
whole
value
chain.
Diverse
Großunternehmen
und
KMU
entwickeln
die
ganze
Wertschöpfungskette
umfassende
kohlenstoffarme
Geschäftsstrategien
und
-modelle.
TildeMODEL v2018
Teri
felt
responsible
for
the
whole
chain
of
events.
Teri
fühlte
sich
für
die
ganze
Kette
der
Ereignisse
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
We're
looking
at
the
whole
chain
again.
Wir
sehen
uns
die
ganze
Beweiskette
noch
mal
an.
OpenSubtitles v2018
He's
got
the
whole
chain
of
command
eating
out
of
his
hand.
Die
ganze
Kommandostruktur,
frisst
ihm
aus
der
Hand.
OpenSubtitles v2018
Musicians
are
left
with
crumbs
at
the
end
of
the
whole
food
chain.
Musiker
bleiben
nur
Krumen
am
Ende
der
Nahrungskette.
TED2020 v1
There`s
a
whole
chain
of
signs,
like
a
countdown.
Es
gibt
eine
ganze
Reihe
von
Zeichen,
wie
ein
Countdown.
OpenSubtitles v2018