Übersetzung für "Whilst ensuring" in Deutsch
Always
supported
by
intelligent
system
solutions
for
a
clean
workplace
whilst
ensuring
the
highest
user
protection.
Stets
unterstützt
von
intelligenten
Systemlösungen
für
einen
sauberen
Arbeitsplatz
und
höchsten
Anwenderschutz.
ParaCrawl v7.1
FläktGroupproduct
solutions
can
avoid
poor
conditions
for
comfort
whilst
ensuring
that
an
energy
efficient
result
is
achieved.
Produktlösungen
der
FläktGroupkönnen
unbehagliche
Bedingungen
vermeiden
und
einen
energieeffizienten
Betrieb
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
ergonomic
cut
of
the
clothes
supports
the
process
of
movement
whilst
ensuring
considerably
higher
wearer
comfort.
Zusätzlich
unterstützt
die
ergonomische
Schnittführung
den
Bewegungsablauf
und
bietet
einen
deutlich
höheren
Tragekomfort.
ParaCrawl v7.1
Whereas
it
is
necessary
to
extend
this
delay,
whilst
ensuring
a
high
level
of
consumer
protection;
Diese
Frist
ist
zu
verlängern,
wobei
jedoch
ein
hohes
Verbraucherschutzniveau
zu
gewährleisten
ist.
JRC-Acquis v3.0
This
should
be
achieved
in
the
most
cost-effective
and
efficient
way
whilst
ensuring
the
reduction
of
unnecessary
administrative
burdens.
Dies
sollte
möglichst
kostenwirksam
und
effizient
geschehen,
wobei
gleichzeitig
unnötiger
Verwaltungsaufwand
verringert
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
Your
hair
gets
a
nice
shine,
become
soft
and
whilst
ensuring
that
its
become
hydrated.
Ihr
Haar
bekommt
einen
schönen
Glanz,
weich
und
gleichzeitig
sicherstellen,
dass
seine
hydratisiert.
ParaCrawl v7.1
This
should
give
you
the
time
to
work
in
earnest
on
the
successor
scheme
whilst
ensuring
that
GSP
beneficiaries
are
not
left
out
in
the
cold.
Das
sollte
Ihnen
die
Zeit
geben,
um
konkret
an
dem
Nachfolgeschema
zu
arbeiten
und
zugleich
sicherstellen,
dass
die
APS-begünstigten
Länder
nicht
auf
sich
allein
gestellt
bleiben.
Europarl v8