Übersetzung für "Which also" in Deutsch

That brings me to telecommunications, which must also be satellite-based.
Damit komme ich zur Telekommunikation, die ebenfalls satellitengestützt sein muss.
Europarl v8

A proper policy for a system of care and rehabilitation which works is also needed.
Auch für eine funktionsfähige Fürsorge und Rehabilitierung ist eine gute Politik erforderlich.
Europarl v8

There is another aspect which is also worth stressing.
Es gibt noch einen anderen Aspekt, der besondere Beachtung verdient.
Europarl v8

We are here in a hemicycle which is also used by the Council of Europe.
Wir befinden uns in einem Plenarsaal, der auch vom Europarat genutzt wird.
Europarl v8

We will then have established a reasonable basis which is also in the interests of the consumer.
Wir haben dann eine vernünftige Grundlage, auch im Sinne des Verbrauchers.
Europarl v8

There are other aspects of the legislation which are also extremely disturbing.
Auch andere Aspekte der Richtlinie sind äußerst beunruhigend.
Europarl v8

The same change features in Amendment No 12, which can also be accepted.
Dieselbe Änderung ist Gegenstand von Abänderungsantrag 12, dem wir ebenfalls zustimmen.
Europarl v8

There is a second point which I would also like to make.
Es gibt dann einen zweiten Punkt, den ich anmerken möchte.
Europarl v8

Production capacity increased by 12 %, which is also due to the two newcomers.
Die Produktionskapazität stieg — ebenfalls aufgrund der beiden Marktneulinge — um 12 %.
DGT v2019

You rightly mentioned unemployment, which is also set to rise further.
Sie haben mit Recht die Arbeitslosigkeit erwähnt, die auch weiter steigen wird.
Europarl v8

The main problem is eutrophication, the consequences of which the rapporteur also described well.
Das Hauproblem ist die Eutrophierung, deren Folgen die Berichterstatterin ausführlich beschrieben hat.
Europarl v8

There are other tools which are also important.
Es gibt weitere Instrumente, die auch wichtig sind.
Europarl v8

We want to maintain a strong social state, which will also enhance our competitiveness.
Wir möchten einen starken Sozialstaat aufrechterhalten, der auch unsere Wettbewerbsfähigkeit verbessern wird.
Europarl v8

This is an implication which also needs to be addressed.
Das ist ein Aspekt, der ebenfalls behandelt werden muß.
Europarl v8

But other factors which are also important must equally be taken into account.
Doch es müssen noch andere, ebenfalls sehr wichtige Faktoren berücksichtigt werden.
Europarl v8

This is the issue which also interests consumers.
Das ist das Thema, das auch die Verbraucher interessiert.
Europarl v8

It must be made from those works which also sell well.
Es muß mit jenen Werken, die sich auch gut verkaufen, geschehen.
Europarl v8

Let us safeguard this development, which is also something this proposal does.
Wir sollten nun diese Entwicklung schützen, was auch mit diesem Vorschlag geschieht.
Europarl v8

Differentiation must be the basic criterion, which also applies to the Southern Neighbourhood.
Differenzierung muss das Grundkriterium sein, das auch für die südliche Nachbarschaft gilt.
Europarl v8

I share her worries which were also expressed by Mrs Kinnock.
Ich teile ihre Sorgen, die auch von Frau Kinnock geäußert wurden.
Europarl v8

This is something which the rapporteur also touched upon.
Auch der Berichterstatter hat dies angeschnitten.
Europarl v8

We need a Europe which is able to act and which can also take necessary decisions.
Wir brauchen ein handlungsfähiges Europa, das auch notwendige Entscheidungen treffen kann.
Europarl v8