Übersetzung für "But also" in Deutsch
Priority
will
be
given
to
broadcasting
in
particular
but
also
to
opinion-forming
services.
Insbesondere
dem
Rundfunk,
aber
auch
meinungsbildenden
Diensten
wird
Vorrang
gegeben.
Europarl v8
This
may
be
an
opportunity,
but
it
may
also
be
a
weakness.
Das
kann
eine
Chance
sein,
aber
auch
eine
Schwäche.
Europarl v8
There
are
new
opportunities,
but
also
new
challenges.
Es
stellen
sich
neue
Chancen,
aber
auch
neue
Herausforderungen.
Europarl v8
They
are
necessary,
but
they
must
also
be
worthwhile.
Sie
sind
notwendig,
aber
sie
müssen
sich
auch
lohnen.
Europarl v8
The
reforms
are
important
for
those
countries
but
also
for
the
EU.
Die
Reformen
sind
wichtig
für
diese
Länder,
aber
auch
für
die
EU.
Europarl v8
But
it
could
also
have
grave
implications
for
the
operation
of
the
Suez
Canal.
Doch
es
könnte
auch
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
Nutzung
des
Suezkanals
haben.
Europarl v8
We
need
passengers'
rights
across
all
the
different
means
of
transport,
but
we
also
need
fair
basic
conditions.
Wir
brauchen
Fahrgastrechte
für
alle
Transportarten,
aber
auch
faire
Rahmenbedingungen.
Europarl v8
This
relates
to
oligopolies
and
monopolies,
but
also
to
barriers
to
market
access.
Das
betrifft
Oligopole,
Monopole,
aber
auch
Marktzugangsbehinderungen.
Europarl v8
There
are
so
many
opportunities,
but
there
are
also
dangers.
Es
gibt
so
viele
Chancen,
aber
auch
Gefahren.
Europarl v8
We
need
reform,
but
we
can
also
implement
it
within
these
policy
sectors.
Wir
brauchen
Reformen,
aber
wir
können
sie
auch
innerhalb
dieser
Politikbereiche
umsetzen.
Europarl v8
What
we
actually
need
is
to
be
tough
in
tackling
the
problem
but
also
to
be
willing
to
talk.
Was
wir
dagegen
brauchen,
ist
harte
Konfrontation,
aber
auch
Dialogbereitschaft.
Europarl v8
But
let
us
also
sweep
up
the
mess
outside
our
own
front
door.
Wir
sollten
aber
auch
vor
unserer
eigenen
Türe
kehren.
Europarl v8
But
citizens
also
need
to
be
clear
about
the
role
of
this
Committee.
Es
muß
jedoch
auch
Klarheit
geschaffen
werden
über
die
Rolle
des
Ausschusses.
Europarl v8
But
we
also
have
a
problem
with
the
Commission.
Es
ist
aber
auch
ein
Problem,
das
wir
mit
der
Kommission
haben.
Europarl v8
We
are
aware
of
the
need,
but
also
the
dangers.
Uns
ist
die
Notwendigkeit
bekannt,
wir
kennen
aber
auch
die
Gefahren.
Europarl v8
But
I
also
remind
industry
of
its
responsibility.
Ich
weise
jedoch
auch
die
Industrie
auf
ihre
Verantwortung
hin.
Europarl v8
But
we
must
also
ensure
that
animals
are
properly
protected.
Aber
wir
müssen
auch
den
Tierschutz
in
geeigneter
Weise
sicherstellen.
Europarl v8
But
we
also
had
another
reason
for
producing
this
report.
Wir
haben
aber
außerdem
mit
diesem
Bericht
noch
etwas
anderes
gewollt.
Europarl v8