Übersetzung für "Whether it be" in Deutsch

Could you please inform us whether it will be Mr Santer?
Können Sie uns bitte mitteilen, ob Herr Santer reden wird?
Europarl v8

The question is whether it will be possible for this money to be absorbed.
Die Frage ist, ob dieses Geld absorbiert werden kann.
Europarl v8

I am not able to say whether it would be considered appropriate elsewhere.
Ich kann nicht sagen, ob eine andere Stelle dafür geeigneter wäre.
Europarl v8

We are against arms dealing, whether it be official, unofficial or illegal.
Wir sind gegen den Waffenhandel, sei er offiziell, offiziös oder illegal.
Europarl v8

I doubt whether it can be set aside by majority vote.
Ich bezweifle, dass es durch Mehrheitsentscheidungen außer Kraft gesetzt werden kann.
Europarl v8

The process is investigated to see whether the it can be subdivided.
Der Prozess wird untersucht, um festzustellen, ob er unterteilt werden kann.
TildeMODEL v2018

It is also considering whether it may be appropriate to propose to the Council that the maximum amounts of fines should be increased.
Außerdem erwägt sie, dem Rat eine Anhebung der Höchstbeträge für Geldbußen vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

Mr Boyle raised the question of whether it would be possible for the Palestinians to travel abroad.
Herr BOYLE fragt, ob die Palästinenser das Staatsgebiet verlassen können.
TildeMODEL v2018

As a result, I am not sure whether it will be voted on.
Ich weiß deshalb nicht, ob über diesen Entschließungsantrag abgestimmt wird.
EUbookshop v2

Whether it be salt or gold or oil.
Egal ob es Salz, Gold oder Öl ist.
OpenSubtitles v2018

You couldn't work out whether it would be impolite not to accept her advances. That's right.
Du hast dich gefragt, ob es unhöflich sei, sie abzulehnen.
OpenSubtitles v2018

It was not clear whether it was to be or not to be.
Es war nicht klar, ob der Vorschlag nun angenommen wird oder nicht.
Europarl v8

Oh, I doubt whether it will be her.
Ich bezweifle, dass sie es sein wird.
OpenSubtitles v2018

And now you're here questioning whether it should be treated as the enemy.
Und jetzt bezweifeln Sie, ob er der Feind ist?
OpenSubtitles v2018

What we shall be judged by is whether it can be implemented.
Möglichkeiten, dies zu erreichen, bestehen durchaus.
EUbookshop v2

We shall look at this, Mr Cassidy, and see whether it can be fit ted in any form into the programme.
Wir werden prüfen, ob dafür noch Platz ist.
EUbookshop v2

This liberal fixation, whether it be in one or two stages, is not likely to provide an answer to the challenge which has been raised.
Es ist schwierig, sie in einigen Sekunden alle aufzuzählen.
EUbookshop v2

The contracting party to which such a request is made shall consider whether it can be granted.
Es liegt im Ermessen der ersuchten Vertragspartei, ob sie diesem Ersuchen stattgibt.
EUbookshop v2