Übersetzung für "What the heck" in Deutsch

What in the heck was I thinking?
Was hatte ich mir dabei nur gedacht?
TED2013 v1.1

And if you wouldn't, what the heck are you doing?
Und wenn nicht: Was zum Teufel machst du da?
TED2013 v1.1

We can figure out what the heck terroir is.
Jetzt können wir herausfinden, was Terroir ist.
TED2020 v1

What the heck was that supposed to mean?
Was zum Kuckuck sollte das schon wieder bedeuten?
Tatoeba v2021-03-10

What the heck is that supposed to mean?
Was soll das denn verdammt noch mal heißen?
Tatoeba v2021-03-10

I just want to know -- what the heck is it?
Ich will nur wissen: was, zum Teufel, ist es?
TED2013 v1.1

I don't want to know all the ins and outs, just what the heck is it?
Ich will nur wissen: was, zum Teufel, ist es?
TED2020 v1

What the heck is it?
Was, zum Teufel, ist das?
OpenSubtitles v2018

What the heck is she doing here anyway?
Was hat sie hier zu suchen?
OpenSubtitles v2018

What the heck are you crying for?
Wegen was zum Teufel weinst du?
OpenSubtitles v2018

Big Heap. What the heck are you doing here?
Was zur Hölle machst du hier?
OpenSubtitles v2018

What the heck is going on here?
Was zum Kuckuck ist hier los?
OpenSubtitles v2018

She better explain what the heck is going on here.
Sie erklärt uns besser, was hier los ist.
OpenSubtitles v2018

What the heck does that mean?
Was zum Kuckuck soll das heißen?
OpenSubtitles v2018

So what the heck do you know about proto-punk anyway?
Was, zum Kuckuck, verstehst du von Protopunk?
OpenSubtitles v2018

Wait, what the heck is that?
Warte, was zum Teufel ist das?
OpenSubtitles v2018

What the heck is in the middle?
Was zum Kuckuck ist das in der Mitte?
OpenSubtitles v2018

What the heck is her problem?
Was zur Hölle ist ihr Problem?
OpenSubtitles v2018

What the heck is going on in this doggone town?
Was zum Teufel ist los in dieser verdammten Stadt?
OpenSubtitles v2018