Übersetzung für "What brings you to" in Deutsch

What brings you to this windswept corner?
Was führt Sie denn in diese windige Gegend?
OpenSubtitles v2018

What brings you to Río Arriba, Jim?
Was bringt dich nach Río Arriba?
OpenSubtitles v2018

KLINK: What brings you to Stalag 13?
Was bringt Sie nach Stalag 13?
OpenSubtitles v2018

Well, Barrett, what brings you to church?
Also, Barrett, was führt dich in die Kirche?
OpenSubtitles v2018

What brings you to Lamar, Father?
Was führt Sie nach Lamar, Pater?
OpenSubtitles v2018

But what brings you to Seville?
Und ihr, was führt Euch nach Sevilla?
OpenSubtitles v2018

But I say, what brings you to this awful hole?
Was bringt Sie denn in dieses schreckliche Loch?
OpenSubtitles v2018

What brings you back to town, sir?
Was führt Sie in die Stadt, Sir?
OpenSubtitles v2018

Now what brings you to town?
Was führt dich in die Stadt?
OpenSubtitles v2018

So, uh, what brings you to my pity party?
Also, was führt dich auf meine traurige Party?
OpenSubtitles v2018

So what brings you to Fall River?
Was bringt Sie nach Fall River?
OpenSubtitles v2018

What brings you to this part of the world?
Was führt Sie in diese abgelegene Gegend?
OpenSubtitles v2018

Ah, so, what brings you to America?
Also, was bringt Sie nach Amerika?
OpenSubtitles v2018

Now, what brings you to our fair land?
Was führt euch in unser heiliges Land?
OpenSubtitles v2018

So tell me, what brings you back to New York?
Was bringt dich zurück nach New York?
OpenSubtitles v2018

What brings you to 1970?
Was führt Sie ins Jahr 1970?
OpenSubtitles v2018

Mike Ross, what brings you down to my office?
Mike Ross, weshalb kommen Sie runter in mein Büro?
OpenSubtitles v2018

And what brings you to Paris, Mary?
Was führt dich nach Paris, Mary?
OpenSubtitles v2018

And what brings you to L.A.?
Und was verschlägt Sie nach L.A.?
OpenSubtitles v2018

So what brings you folks here to Auntie's?
Also, was bringt euch zu Auntie's?
OpenSubtitles v2018