Übersetzung für "Welcoming remarks" in Deutsch
The
Deputy
Minister
of
Cultural
and
Natural
Heritage
was
responsible
for
giving
the
welcoming
remarks.
Der
stellvertretende
Minister
für
Kultur-und
Naturerbe
war
für
die
Gewährung
der
Begrüßung
verantwortlich.
CCAligned v1
In
his
welcoming
remarks,
EESC
President
Staffan
Nilsson
underlined
the
historical
weight
of
the
Economic,
Social
and
Environmental
Council
of
France
and
the
fruitful
results
that
cooperation
between
the
two
bodies
has
yielded
over
years.
In
seinen
Begrüßungsworten
unterstrich
EWSA-Präsident
Staffan
Nilsson
das
historische
Gewicht
des
französischen
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Umweltrates
und
die
Früchte,
die
die
jahrelange
Zusammenarbeit
zwischen
den
beiden
Institutionen
abgeworfen
hat.
TildeMODEL v2018
The
spokesman
for
the
trade
union
delegation
thanked
the
Chairman
for
his
welcoming
remarks.
Der
Sprecher
der
Gewerkschaftsdelegation
dankt
dem
Vorsitzenden
für
die
herzliche
Begrüssung
und
bekräftigt
seine
Genugtuung
über
den
Beschluss,
Herrn
VERHEYDEN
endgültig
zum
Direktor
des
Amtes
zu
ernennen.
EUbookshop v2
With
this
logic
in
mind,
after
welcoming
remarks
by
event
organizers
Professor
Dr.
Christina
Günther,
Chairholder
of
the
IHK-Chair
of
Small
and
Medium-Sized
Enterprises
at
WHU,
and
Ralf
Lawaczek,
Managing
Director
of
IHK
Koblenz,
the
SME
Forum
turned
the
podium
over
to
attorney
Dr.
Timo
Karsten
for
the
first
lecture
of
the
day.
Das
Forum
Mittelstand
folgte
dieser
Logik
und
überließ,
nach
der
Begrüßung
durch
die
Organisatoren
Prof.
Dr.
Christina
Günther,
Inhaberin
des
IHK-Lehrstuhls
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
an
der
WHU
und
Ralf
Lawaczek,
Geschäftsführer
der
IHK
Koblenz,
Rechtsanwalt
Dr.
Timo
Karsten
den
ersten
Vortrag
des
Tages.
ParaCrawl v7.1
In
their
welcoming
remarks,
WHU
Dean
Prof.
Dr.
Markus
Rudolf
and
conference
sponsor
Lutz
Goebel
of
DIE
FAMILIENUNTERNEHMER
expressed
their
great
regret
at
the
withdrawal
of
Great
Britain
from
the
EU.
Zunächst
äußerten
sowohl
WHU-Rektor
Prof.
Dr.
Markus
Rudolf
als
auch
Schirmherr
der
Konferenz
Lutz
Goebel,
DIE
FAMILIENUNTERNEHMER,
in
ihren
Grußworten
ihr
großes
Bedauern
angesichts
des
Austritts
Großbritanniens
aus
der
EU.
ParaCrawl v7.1
With
this
logic
in
mind,
after
welcoming
remarks
by
event
organizers
Professor
Dr.
Christina
GÃ1?4nther,
Chairholder
of
the
IHK-Chair
of
Small
and
Medium-Sized
Enterprises
at
WHU,
and
Ralf
Lawaczek,
Managing
Director
of
IHK
Koblenz,
the
SME
Forum
turned
the
podium
over
to
attorney
Dr.
Timo
Karsten
for
the
first
lecture
of
the
day.
Das
Forum
Mittelstand
folgte
dieser
Logik
und
überließ,
nach
der
Begrüßung
durch
die
Organisatoren
Prof.
Dr.
Christina
Günther,
Inhaberin
des
IHK-Lehrstuhls
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
an
der
WHU
und
Ralf
Lawaczek,
Geschäftsführer
der
IHK
Koblenz,
Rechtsanwalt
Dr.
Timo
Karsten
den
ersten
Vortrag
des
Tages.
ParaCrawl v7.1
Paul
Probst
SF,
explained
in
his
welcoming
remarks
that
harmony
does
not
mean
calm,
silence,
or
stagnancy,
but
rather
constant
movement.
Paul
Probst
SF,
erläuterte
in
seinen
Begrüßungsworten,
dass
Harmonie
eben
nicht
Ruhe,
Stille
oder
Stillstand
bedeutet,
sondern
vielmehr
ständige
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
In
his
welcoming
remarks,
Horst
Seehofer,
Federal
Minister
of
the
Interior,
Building
and
Community,
stresses
the
importance
of
security
forces
having
modern
equipment:
"Professional
equipment
is
absolutely
imperative
for
authorities
and
organisations
with
security
responsibilities.
Horst
Seehofer,
Bundesminister
des
Innern,
für
Bau
und
Heimat,
betont
in
seinem
Grußwort
die
Wichtigkeit
einer
modernen
Ausstattung
der
Sicherheitskräfte:
"Professionelle
Ausrüstung
ist
essentiell
für
Behörden
und
Organisationen
mit
Sicherheitsaufgaben.
ParaCrawl v7.1
After
welcoming
remarks
from
Damon
Wilson
(Executive
Vice
President,
ACUS)
and
Michael
Mehling
(President,
Ecologic
Institute
US)
three
panel
discussions
followed.
Nach
der
Begrüßung
durch
Damon
Wilson
(stellvertretender
Vorsitzender,
ACUS)
und
Michael
Mehling
(Präsident,
Ecologic
Institut
US)
folgten
drei
Podiumsdiskussionen.
ParaCrawl v7.1
In
his
welcoming
remarks
he
expressed
hope
it
would
be
a
new
beginning
and
lead
to
the
establishment
of
an
independent
Palestinian
state.
In
seiner
Begrüßung
äußerte
Mahmud
Abbas
die
Hoffnung,
dass
dieser
Neuanfang
zur
Errichtung
eines
unabhängigen
palästinensischen
Staates
führen
wird.
ParaCrawl v7.1
Welcoming
remarks
were
delivered
by
Mr.
Miguel
de
Serpa
Soares,
Under-Secretary-General
for
Legal
Affairs
and
United
Nations
Legal
Counsel,
followed
by
Mr.
David
Gely,
Blancpain
US
Brand
President,
who
addressed
the
crowd
about
the
brand's
long-standing
commitment
to
the
Ocean
and
its
ongoing
partnership
with
the
United
Nations.
Nach
den
einleitenden
Grußworten
von
Miguel
de
Serpa
Soares,
UN-Untergeneralsekretär
für
den
Bereich
Rechtsangelegenheiten
und
Rechtsberater
der
Vereinten
Nationen,
schilderte
David
Gely,
US
Brand
Manager
von
Blancpain,
dem
Publikum
das
langjährige
Engagement
der
Uhrenmarke
für
die
Weltmeere
und
die
fortdauernde
Partnerschaft
mit
den
Vereinten
Nationen.
ParaCrawl v7.1
After
welcoming
remarks
by
Friedrich
Löhr,
Germany's
Consul
General
in
Boston,
Beatrix
Wegner,
Assistant
Director
of
the
Department
'Cooperation
with
North
and
South
America'
in
Germany's
Ministry
for
Research
and
Education
and
by
Andreas
Pinkwart,
Dean
of
the
Leipzig
Graduate
School
of
Management,
the
attendees
separated
into
the
two
workshops
"Pursuing
Graduate
Studies
in
Germany"
and
"Opportunities
for
Postdocs,
Young
Investigators
and
Junior
Faculty
in
Germany".
Nach
einem
gemeinsamen
Teil,
der
aus
Grußworten
von
Friedrich
Löhr,
deutscher
Generalkonsul
in
Boston,
Beatrix
Wegner,
stellvertretende
Leiterin
der
Abteilung
Zusammenarbeit
mit
Nord-
und
Südamerika
im
BMBF,
und
Andreas
Pinkwart,
Rektor
der
Handelshochschule
Leipzig,
bestand,
teilten
sich
die
Interessierten
auf
die
beiden
Workshops
"Pursuing
Graduate
Studies
in
Germany"
und
"Opportunities
for
Postdocs,
Young
Investigators
and
Junior
Faculty
in
Germany"
auf.
ParaCrawl v7.1
Following
welcoming
remarks
by
Patrick
Breuer,
Director
of
the
Entrepreneurship
Roundtable,
and
Professor
Dr.
Christoph
Hienerth,
Chairholder
of
Entrepreneurship
and
New
Business
Development
I
at
WHU,
Rainer
Lindenau,
Managing
Partner
at
mm1,
presented
the
results
of
a
study
jointly
conducted
by
WHU
and
mm1.
Nach
einer
Begrüßung
durch
Patrick
Breuer,
Director
des
Entrepreneurship
Roundtables,
und
Prof.
Dr.
Christoph
Hienerth,
Inhaber
des
Lehrstuhls
für
Unternehmertum
und
Existenzgründung
I
an
der
WHU,
stellte
Rainer
Lindenau,
Managing
Partner
bei
mm1,
die
Ergebnisse
einer
Studie
vor,
die
gemeinsam
durch
die
WHU
und
mm1
durchgeführt
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
his
welcoming
remarks
at
this
traditional
topping-out
ceremony,
Dr.
Christian
Hanke,
district
mayor
of
Berlin-Mitte,
underscored
the
historical
and
cultural
significance
of
the
site.
In
seinem
Grusswort
bei
der
traditionellen
Richtfest-Zeremonie
unterstrich
der
Bezirksbürgermeister
von
Berlin-Mitte,
Dr.
Christian
Hanke,
die
historische
und
kulturelle
Bedeutung
des
Ortes.
ParaCrawl v7.1
Józef
Mozolewski,
EZA's
Vice-President,
and
EZA's
Board
Member
João
Paulo
Branco,
in
their
welcoming
remarks
pointed
to
the
important
role
of
workers'
organizations
in
identifying
health
hazards
related
to
hazardous
substances,
taking
preventive
action
and
often
existing
structures
to
use
for
dealing
with
them.
Józef
Mozolewski,
Vizepräsident
von
EZA,
sowie
João
Paulo
Branco,
Verwaltungsratsmitglied
von
EZA,
wiesen
in
ihren
Grußworten
auf
die
wichtige
Rolle
von
Arbeitnehmerorganisationen
hin,
wenn
es
darum
geht,
Gesundheitsgefahren
in
Zusammenhang
mit
Gefahrstoffen
zu
erkennen,
vorbeugende
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
die
oftmals
vorhandenen
Strukturen
für
den
Umgang
mit
ihnen
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
event,
which
attracted
broad
media
attention,
started
with
welcoming
remarks
by
the
Minister
of
Fisheries
and
Sea,
Victória
Francisco
Lopes
Cristóvão
De
Barros
Neto
and
was
closed
by
the
Minister
of
Environment,
Paula
Cristina
Francisco
Coelho,
who
emphasised:
'Angola
needs
to
fast-track
the
MSP
process.'
Die
Veranstaltung,
über
die
umfangreich
in
den
Medien
berichtet
wurde,
begann
mit
der
Begrüßung
durch
die
angolanische
Ministerin
für
Fischerei
und
Meeresangelegenheiten,
Victória
Francisco
Lopes
Cristóvão
De
Barros
Neto,
und
endete
mit
dem
Schlusswort
von
Umweltministerin
Paula
Cristina
Francisco
Coelho,
die
hervorhob:
"Angola
muss
den
MSP-Prozess
zügig
vorantreiben".
ParaCrawl v7.1
In
his
welcoming
remarks,
he
pointed
out
what
the
project
is
contributing
to
biological
security
and
to
health
security
in
Kazakhstan.
In
seinem
Grußwort
unterstrich
er
den
Beitrag
des
Projektes
für
die
biologische
Sicherheit
und
die
Gesundheitssicherstellung
in
Kasachstan.
ParaCrawl v7.1