Übersetzung für "We may conclude" in Deutsch

From this we may conclude that the European Heads of State or Government need a reality check.
Daraus lässt sich der Schluss ziehen, dass die europäischen Regierungschefs einen brauchen.
Europarl v8

Now remove our heir apparent that we may conclude this ceremony.
Jetzt entfernt unseren Thronfolger, damit wir die Zeremonie beenden können.
OpenSubtitles v2018

We may now conclude that we are breathing.
Ich stelle fest, dass wir atmen.
OpenSubtitles v2018

From this we may conclude that this head is rotting for eight months.
Woraus wir folgern können, daß dieser Kopf seit acht Monaten dahinfault.
OpenSubtitles v2018

From these statistics we may conclude the following:
Aufgrund dieser Statistiken können wir folgende Schlussfolgerungen ziehen:
CCAligned v1

We may therefore conclude that they are incapable of movement.
Wir dür- fen daher schlieszen, dasz sie einer Bewegung unfähig sind.
ParaCrawl v7.1

We may conclude that as the public debate intensifies so public awareness has increased.
Daraus läßt sich schließen, daß die öffentliche Wahrnehmung mit der Intensivierung der öffentlichen Diskussion ansteigt.
EUbookshop v2

And thus we may conclude..?
Und was schließen wir daraus?
OpenSubtitles v2018

We may conclude in a long-term comparison, that a clear autumn bloom occurred in the year 2014, in contrast to 2013.
Im Langzeit-Vergleich ist festzustellen, dass im Gegensatz zum Jahr 2013 eine deutliche Herbstblüte aufgetreten ist.
ParaCrawl v7.1

Based on this, we may conclude that if particles of light exist at all, they must be transparent.
Daraus können wir folgern, dass, wenn es Lichtteilchen gibt, sie durchsichtig sein müssen.
ParaCrawl v7.1

May we therefore conclude that it wasn't her mother tongue that provided continuity?
Können wir also folgern, dass es nicht ihre Muttersprache war, die Kontinuität bot?
ParaCrawl v7.1

When, in addition, we bear in mind the changes to parental leave made last year, we may conclude that protection of the family is improving in the EU.
Wenn wir darüber hinaus die Änderungen beim Elternurlaub in Betracht ziehen, die wir im letzten Jahr vorgenommen haben, können wir daraus schließen, dass der Schutz der Familie in der Europäischen Union besser wird.
Europarl v8

I think we may conclude from this that Slovakia is on the right path in many areas.
Ich glaube, man kann daraus schließen, daß die Slowakei in vielen Bereichen auf einem guten Weg ist.
Europarl v8

When, moreover, official government officials compare the Rushdie affair with pronouncements made by Roger Garaudy, who denies the genocide of six million Jews, then we may conclude that we are a long way off from any relaxation with and within the Iranian regime.
Wenn zudem von offiziellen Regierungsbeamten der Fall Rushdie mit den Äußerungen von Roger Garaudy, von dem der Völkermord an sechs Millionen Juden geleugnet wird, verglichen wird, können wir feststellen, daß wir von jeglicher Entspannung mit der iranischen Regierung und innerhalb der iranischen Regierung noch sehr weit entfernt sind.
Europarl v8

We may conclude from the vote that there is widespread support for this proposal and I would therefore like to start the vote.
Bei der Abstimmung haben wir meines Erachtens gesehen, daß dieser Bericht eine breite Unterstützung findet, und daher möchte ich, daß wir nun zur Abstimmung kommen.
Europarl v8

In view of the extensive range of the provisions in the Constitutional Treaty for Europe regarding the convergence of national legislations in the area of criminal, material and procedural law, we may conclude that the plan for a single criminal law area is taking on an increasingly clear outline.
Aus dem großen Umfang, den die Bestimmungen zur Angleichung nationaler Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des Strafrechts, des materiellen Rechts und des Verfahrensrechts im Verfassungsvertrag für Europa einnehmen, können wir schlussfolgern, dass der Plan für einen einheitlichen Strafrechtsraum immer klarere Züge annimmt.
Europarl v8

And, in order that we may speedily conclude the road-pricing directive, I ask you to bring the Council round to a single line on transport policy.
Ich bitte Sie, den Rat zu einer einheitlichen Position in der Verkehrspolitik zu bringen, damit wir die Wegekostenrichtlinie rasch abschließen können.
Europarl v8

When they are tested against reality, we may have to conclude, where necessary, that the rules are perhaps not always totally appropriate.
Und wenn sie mit der Realität in Konflikt geraten, so muss man in diesem Falle wohl feststellen, dass vielleicht die Regeln nicht immer die am besten geeigneten sind.
Europarl v8

Based on new theory and experience, we may eventually conclude that policy responses to systemic risk are impossible to devise, and that the costs of the AWF errors are higher than the RWT errors.
Vielleicht kommen wir auf der Grundlage neuer Theorien und Erfahrungen letztlich zu dem Schluss, dass politische Reaktionen auf systemische Risiken unmöglich zu konzipieren sind und dass die Kosten von AWF-Fehlern höher sind als von RWT-Fehlern.
News-Commentary v14

From this we may cautiously conclude that many people have been able to cope with the radical social and life-changing challenges of these decades with the aid of a developed and differentiated assistance system.
Das lässt – mit aller Vorsicht – darauf schließen, dass viele Menschen die einschneidenden gesellschaftlichen und lebensbiographischen Veränderungen dieser Jahrzehnte mit Hilfe eines ausgebauten und ausdifferenzierten Hilfesystems zu bewältigen scheinen.
TildeMODEL v2018

If we take the flatness of the admissions trend with the decline in serious injuries in STATS19, we may conclude that fewer serious injuries are being reported to the police and/or that the police are not recording so many injuries as serious as before.
Angesichts des flachen Verlaufs der Entwicklung der Krankenhausaufnahmen und des Rückgangs der schweren Verletzungen in STATS19 kann gefolgert werden, dass der Polizei weniger schwere Verletzungen gemeldet werden und/oder die Polizei nicht so viel Verletzungen als schwere Verletzungen erfasst hat wie in der Vergangenheit.
EUbookshop v2