Übersetzung für "We may conclude" in Deutsch
From
this
we
may
conclude
that
the
European
Heads
of
State
or
Government
need
a
reality
check.
Daraus
lässt
sich
der
Schluss
ziehen,
dass
die
europäischen
Regierungschefs
einen
brauchen.
Europarl v8
Now
remove
our
heir
apparent
that
we
may
conclude
this
ceremony.
Jetzt
entfernt
unseren
Thronfolger,
damit
wir
die
Zeremonie
beenden
können.
OpenSubtitles v2018
We
may
now
conclude
that
we
are
breathing.
Ich
stelle
fest,
dass
wir
atmen.
OpenSubtitles v2018
From
this
we
may
conclude
that
this
head
is
rotting
for
eight
months.
Woraus
wir
folgern
können,
daß
dieser
Kopf
seit
acht
Monaten
dahinfault.
OpenSubtitles v2018
From
these
statistics
we
may
conclude
the
following:
Aufgrund
dieser
Statistiken
können
wir
folgende
Schlussfolgerungen
ziehen:
CCAligned v1
We
may
therefore
conclude
that
they
are
incapable
of
movement.
Wir
dür-
fen
daher
schlieszen,
dasz
sie
einer
Bewegung
unfähig
sind.
ParaCrawl v7.1
We
may
conclude
that
as
the
public
debate
intensifies
so
public
awareness
has
increased.
Daraus
läßt
sich
schließen,
daß
die
öffentliche
Wahrnehmung
mit
der
Intensivierung
der
öffentlichen
Diskussion
ansteigt.
EUbookshop v2
And
thus
we
may
conclude..?
Und
was
schließen
wir
daraus?
OpenSubtitles v2018
We
may
conclude
in
a
long-term
comparison,
that
a
clear
autumn
bloom
occurred
in
the
year
2014,
in
contrast
to
2013.
Im
Langzeit-Vergleich
ist
festzustellen,
dass
im
Gegensatz
zum
Jahr
2013
eine
deutliche
Herbstblüte
aufgetreten
ist.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this,
we
may
conclude
that
if
particles
of
light
exist
at
all,
they
must
be
transparent.
Daraus
können
wir
folgern,
dass,
wenn
es
Lichtteilchen
gibt,
sie
durchsichtig
sein
müssen.
ParaCrawl v7.1
May
we
therefore
conclude
that
it
wasn't
her
mother
tongue
that
provided
continuity?
Können
wir
also
folgern,
dass
es
nicht
ihre
Muttersprache
war,
die
Kontinuität
bot?
ParaCrawl v7.1
When,
in
addition,
we
bear
in
mind
the
changes
to
parental
leave
made
last
year,
we
may
conclude
that
protection
of
the
family
is
improving
in
the
EU.
Wenn
wir
darüber
hinaus
die
Änderungen
beim
Elternurlaub
in
Betracht
ziehen,
die
wir
im
letzten
Jahr
vorgenommen
haben,
können
wir
daraus
schließen,
dass
der
Schutz
der
Familie
in
der
Europäischen
Union
besser
wird.
Europarl v8
I
think
we
may
conclude
from
this
that
Slovakia
is
on
the
right
path
in
many
areas.
Ich
glaube,
man
kann
daraus
schließen,
daß
die
Slowakei
in
vielen
Bereichen
auf
einem
guten
Weg
ist.
Europarl v8
When,
moreover,
official
government
officials
compare
the
Rushdie
affair
with
pronouncements
made
by
Roger
Garaudy,
who
denies
the
genocide
of
six
million
Jews,
then
we
may
conclude
that
we
are
a
long
way
off
from
any
relaxation
with
and
within
the
Iranian
regime.
Wenn
zudem
von
offiziellen
Regierungsbeamten
der
Fall
Rushdie
mit
den
Äußerungen
von
Roger
Garaudy,
von
dem
der
Völkermord
an
sechs
Millionen
Juden
geleugnet
wird,
verglichen
wird,
können
wir
feststellen,
daß
wir
von
jeglicher
Entspannung
mit
der
iranischen
Regierung
und
innerhalb
der
iranischen
Regierung
noch
sehr
weit
entfernt
sind.
Europarl v8
We
may
conclude
from
the
vote
that
there
is
widespread
support
for
this
proposal
and
I
would
therefore
like
to
start
the
vote.
Bei
der
Abstimmung
haben
wir
meines
Erachtens
gesehen,
daß
dieser
Bericht
eine
breite
Unterstützung
findet,
und
daher
möchte
ich,
daß
wir
nun
zur
Abstimmung
kommen.
Europarl v8
In
view
of
the
extensive
range
of
the
provisions
in
the
Constitutional
Treaty
for
Europe
regarding
the
convergence
of
national
legislations
in
the
area
of
criminal,
material
and
procedural
law,
we
may
conclude
that
the
plan
for
a
single
criminal
law
area
is
taking
on
an
increasingly
clear
outline.
Aus
dem
großen
Umfang,
den
die
Bestimmungen
zur
Angleichung
nationaler
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
des
Strafrechts,
des
materiellen
Rechts
und
des
Verfahrensrechts
im
Verfassungsvertrag
für
Europa
einnehmen,
können
wir
schlussfolgern,
dass
der
Plan
für
einen
einheitlichen
Strafrechtsraum
immer
klarere
Züge
annimmt.
Europarl v8
And,
in
order
that
we
may
speedily
conclude
the
road-pricing
directive,
I
ask
you
to
bring
the
Council
round
to
a
single
line
on
transport
policy.
Ich
bitte
Sie,
den
Rat
zu
einer
einheitlichen
Position
in
der
Verkehrspolitik
zu
bringen,
damit
wir
die
Wegekostenrichtlinie
rasch
abschließen
können.
Europarl v8
When
they
are
tested
against
reality,
we
may
have
to
conclude,
where
necessary,
that
the
rules
are
perhaps
not
always
totally
appropriate.
Und
wenn
sie
mit
der
Realität
in
Konflikt
geraten,
so
muss
man
in
diesem
Falle
wohl
feststellen,
dass
vielleicht
die
Regeln
nicht
immer
die
am
besten
geeigneten
sind.
Europarl v8
Based
on
new
theory
and
experience,
we
may
eventually
conclude
that
policy
responses
to
systemic
risk
are
impossible
to
devise,
and
that
the
costs
of
the
AWF
errors
are
higher
than
the
RWT
errors.
Vielleicht
kommen
wir
auf
der
Grundlage
neuer
Theorien
und
Erfahrungen
letztlich
zu
dem
Schluss,
dass
politische
Reaktionen
auf
systemische
Risiken
unmöglich
zu
konzipieren
sind
und
dass
die
Kosten
von
AWF-Fehlern
höher
sind
als
von
RWT-Fehlern.
News-Commentary v14
From
this
we
may
cautiously
conclude
that
many
people
have
been
able
to
cope
with
the
radical
social
and
life-changing
challenges
of
these
decades
with
the
aid
of
a
developed
and
differentiated
assistance
system.
Das
lässt
–
mit
aller
Vorsicht
–
darauf
schließen,
dass
viele
Menschen
die
einschneidenden
gesellschaftlichen
und
lebensbiographischen
Veränderungen
dieser
Jahrzehnte
mit
Hilfe
eines
ausgebauten
und
ausdifferenzierten
Hilfesystems
zu
bewältigen
scheinen.
TildeMODEL v2018
If
we
take
the
flatness
of
the
admissions
trend
with
the
decline
in
serious
injuries
in
STATS19,
we
may
conclude
that
fewer
serious
injuries
are
being
reported
to
the
police
and/or
that
the
police
are
not
recording
so
many
injuries
as
serious
as
before.
Angesichts
des
flachen
Verlaufs
der
Entwicklung
der
Krankenhausaufnahmen
und
des
Rückgangs
der
schweren
Verletzungen
in
STATS19
kann
gefolgert
werden,
dass
der
Polizei
weniger
schwere
Verletzungen
gemeldet
werden
und/oder
die
Polizei
nicht
so
viel
Verletzungen
als
schwere
Verletzungen
erfasst
hat
wie
in
der
Vergangenheit.
EUbookshop v2