Übersetzung für "We have to postpone" in Deutsch
It
is
unfortunate
that
we
have
not
decided
to
postpone
making
the
decision.
Bedauerlicherweise
haben
wir
nicht
beschlossen,
die
Entscheidung
zu
vertagen.
Europarl v8
We
may
have
to
postpone
the
start
of
rehearsal.
Aber
wir
sollten
die
Proben
etwas
verschieben.
OpenSubtitles v2018
We
may
have
to
postpone
our
trip.
Vielleicht
sollten
wir
die
Reise
verschieben.
OpenSubtitles v2018
We
have
decided
to
postpone
it.
Wir
beschlossen,
sie
zu
verschieben.
OpenSubtitles v2018
So
we
might
have
to
postpone
this
evening,
baby.
Wir
werden
den
Abend
heute
vielleicht
verschieben
müssen,
Baby.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
but
we
have
to
postpone
our
little
rendezvous.
Tut
mir
Leid,
Laura,
wir
müssen
unser
Rendezvous
verschieben.
OpenSubtitles v2018
How
many
times
are
you
gonna
tell
me
we
have
to
postpone
the
wedding?
Wir
oft
willst
du
die
Hochzeit
noch
verschieben?
OpenSubtitles v2018
We
just
have
to
postpone
until
we
can
get
the
rest.
Wir
müssen
einfach
umdisponieren,
bis
wir
den
Rest
haben.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
we
might
have
to
postpone
the
game,
Papi.
Sieht
aus,
als
müssten
wir
das
Spiel
verschieben,
Papi.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
we
have
to
postpone
the
due
date
of
the
next
release
by
three
months.
Deshalb
müssen
wir
den
Termin
für
den
nächsten
Release
um
drei
Monate
verschieben.
ParaCrawl v7.1
Due
to
busyness,
we
unfortunately
have
to
postpone
TeMa
Teams
indefinitely.
Aufgrund
Hochbetriebs
müssen
wir
TeMa
Teams
leider
auf
unbestimmte
Zeit
verschieben.
CCAligned v1
Due
to
the
current
situation,
we
will
also
have
to
postpone
our
start
of
the
season.
Der
momentanen
Situation
geschuldet,
werden
auch
wir
unseren
Saisonstart
verschieben
müssen.
CCAligned v1
We
have
to
postpone
this
for
our
next
visit.
Wir
müssen
das
auf
unseren
nächsten
Besuch
verschieben.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
postpone
the
meeting.
Wir
müssen
die
Sitzung
verschieben.
Tatoeba v2021-03-10
We
will
have
to
postpone.
Wir
müssen
den
Termin
verschieben.
OpenSubtitles v2018
Do
we
have
to
postpone
the
wedding?
Muss
die
Hochzeit
verschoben
werden?
OpenSubtitles v2018
For
us
it
means
that
we
will
have
to
postpone
our
planned
start
before
dawn
until
the
next
day.
Für
uns
bedeutet
das,
unseren
geplanten
Start
vor
Sonnenaufgang
am
nächsten
Tag
zu
verschieben.
ParaCrawl v7.1
But
now
that
we
have
a
request
to
postpone
the
vote,
our
view
is
'better
late
than
never'
and
we
are
more
than
happy
to
endorse
that
request.
Wenn
jetzt
die
Bitte
geäußert
wird,
die
Abstimmung
zu
verschieben,
sagen
wir
"besser
spät
als
nie"
und
unterstützen
sie
sehr
gern.
Europarl v8
Voting
time
will
be
quite
short
today
because
owing
to
the
flood
of
requests
from
the
political
groups
for
separate
votes
on
the
resolution
concerning
the
Extraordinary
Summit
Conference,
we
have
had
to
postpone
the
vote
on
that
issue
until
tomorrow.
Das
wird
eine
recht
kurze
Abstimmungsstunde,
da
wir
uns
angesichts
der
zahlreichen
Anträge
der
Fraktionen
auf
getrennte
Abstimmungen
über
die
Entschließung
zum
Sondergipfel
gezwungen
sahen,
die
Abstimmung
zu
dieser
Frage
auf
morgen
zu
verschieben.
Europarl v8
First,
given
the
total
failure
to
carry
out
institutional
reforms
we
are
surely
faced
with
the
following
dilemma:
either
the
already
very
poor
decision-making
structures
in
the
European
Union
will
worsen
with
the
accession
of
new
Members
or
we
will
have
to
postpone
enlargement.
Erstens:
Durch
das
völlige
Ausbleiben
der
Institutionenreform
stehen
wir
doch
vor
folgendem
Dilemma
entweder
die
jetzt
schon
sehr
schlechten
Entscheidungsstrukturen
in
der
Europäischen
Union
werden
durch
neue
Mitglieder
noch
einmal
verschlechtert,
oder
wir
verschieben
die
Erweiterung.
Europarl v8
In
the
absence
of
sufficient
guarantees
as
to
the
independence
of
the
experts
recruited
to
perform
scientific
assessments
on
medicines
for
human
use,
we
have
voted
to
postpone
granting
the
Executive
Director
of
the
European
Medicines
Agency
discharge
in
respect
of
the
implementation
of
the
Agency's
budget
for
the
financial
year
2009.
Nachdem
es
keine
ausreichende
Gewähr
in
Bezug
auf
die
Unabhängigkeit
der
Sachverständigen
zur
Durchführung
der
wissenschaftlichen
Bewertung
von
Arzneimitteln
in
der
Humanmedizin
gibt,
haben
wir
für
eine
Vertagung
der
Entlastung
des
Exekutivdirektors
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
zur
Durchführung
des
Haushaltsplans
der
Agentur
für
das
Haushaltsjahr
2009
gestimmt.
Europarl v8