Übersetzung für "We have realised" in Deutsch

It seems as if we have realised this too late.
Es scheint, als würden wir den Ernst der Lage zu spät erkennen.
Europarl v8

We have realised that we must take decisions as quickly as possible.
Wir haben begriffen, dass wir so schnell wie möglich Beschlüsse fassen müssen.
Europarl v8

We ought to have realised this even in the days of BSE.
Wir hätten es zu BSE-Zeiten schon erkennen müssen!
Europarl v8

We may unfortunately have realised this too late.
Leider haben wir das erst sehr spät erkannt.
TildeMODEL v2018

We have realised that it went much further than we thought.
Wir haben gemerkt, dass es auf jeden Fall viel weiter geht.
OpenSubtitles v2018

In more than 20 years we have realised the most diverse video solutions with our customers.
In über 20 Jahren haben wir mit unseren Kunden die vielfältigsten Videolösungen realisiert.
CCAligned v1

We have realised more than 1,000 projects since 1980.
Seit 1980 haben wir mehr als 1000 Projekte durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

In Coesfeld we have realised an in-patient nursing care facility with 70 beds.
In Coesfeld haben wir eine Pflegeeinrichtung mit 70 Betten realisiert.
ParaCrawl v7.1

With these welding projects we have already realised a variety of welding techniques.
Bei diesen Schweißprojekten haben wir verschiedenste Schweißverfahren realisiert.
ParaCrawl v7.1

Some of our valued customers for whom we have realised event livestreaming:
Einige geschätzte Kunden, für die wir Event Livestreamings realisieren durften:
CCAligned v1

Since then there's hardly a project that we have realised without new VIP details.
Seither haben wir kaum ein Projekt ohne neue VIP-Details realisiert.
ParaCrawl v7.1

Solutions which we have realised for our customers
Lösungen die wir für unsere Kunden realisiert haben.
CCAligned v1

We have realised many projects with our partners.
Wir haben viele Projekte mit unseren Partnern realisiert.
CCAligned v1

We have realised the future and set the course for further development.
Wir haben die Zukunft frühzeitig erkannt und uns darauf ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

Since then there’s hardly a project that we have realised without new VIP details.
Seither haben wir kaum ein Projekt ohne neue VIP-Details realisiert.
ParaCrawl v7.1

Since then, we have realised several major projects and we have obtained a lot of useful experiences.
Während unserer Tätigkeit haben wir einige große Projekte realisiert und viele Erfahrungen erlangt.
ParaCrawl v7.1

An exceptional architectural design that we have realised with great care.
Ein außerordentlicher architektonischer Entwurf den wir mit großer Sorgfalt realisiert haben.
ParaCrawl v7.1

We have also realised some of your customer requests.
Auch den einen oder anderen Kundenwunsch haben wir umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

We have realised that this is aloof from our world.
Dabei haben wir einfach gemerkt, dass das nicht unsere Zahlenwelt ist.
ParaCrawl v7.1

Our case studies illustrate some of the projects we have successfully realised so far.
Unsere Case Studies verraten, welche Projekte wir schon erfolgreich realisiert haben.
ParaCrawl v7.1

Since then we have realised more than 30 major projects.«
Seitdem haben wir mehr als 30 Großprojekte realisiert.«
ParaCrawl v7.1

Besides this productions we have realised lots of other training films.
Neben diesen Produktionen haben wir noch viele Schulungsfilme und viele Stunden BusinessTV realisiert.
ParaCrawl v7.1

We have realised many different projects for medical technology companies, such as
Viele verschiedene Projekte haben wir bereits für Medizintechnik-Unternehmen durchgeführt, wie beispielsweise:
ParaCrawl v7.1

We have successfully realised numerous projects for many well-known customers since then.
Seither haben wir zahlreiche Projekte für namhafte Kunden erfolgreich realisiert.
ParaCrawl v7.1

The EUR 750 billion rescue package was important but we have realised that it is not enough.
Das 750-Milliarden-Euro-Rettungspaket war wichtig, aber wir haben erkannt, dass es nicht reicht.
Europarl v8

I do not think we have realised what a powerful tool we have for the future.
Ich glaube, wir sind uns dieses großen Potenzials für unsere Zukunft gar nicht bewusst.
Europarl v8

If we have not yet realised it, we are all on the same bicycle.
Falls wir uns noch nicht darüber im Klaren sind, wir sitzen alle auf demselben Fahrrad.
Europarl v8

We have realised that we can take a big step forward here.
Da ist uns klar geworden, dass wir hier einen großen Schritt vorankommen können.
Europarl v8