Übersetzung für "We have decided" in Deutsch
We
have
a
decided
overcapacity
in
motor
vehicles
in
the
European
Union.
Wir
haben
eine
deutliche
Überkapazität
an
Kraftfahrzeugen
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
have
decided
to
extend
this
right
to
petitions,
too.
Wir
haben
beschlossen,
dieses
Recht
auch
auf
Petitionen
auszuweiten.
Europarl v8
Moreover,
we
still
have
not
decided
who
will
pay.
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
immer
nicht
entschieden,
wer
bezahlen
wird.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
to
abstain.
Deshalb
haben
wir
uns
entschieden,
uns
der
Stimme
zu
enthalten.
Europarl v8
Out
of
loyalty,
we
have
decided
to
support
the
bulk
of
the
PSE
Group's
proposals.
Aus
Loyalitätsgründen
haben
wir
in
der
Hauptsache
den
Vorschlag
der
sozialdemokratischen
Fraktion
unterstützt.
Europarl v8
Consequently,
we
have
decided
to
vote
for
the
highest
possible
minimum
level
of
taxation
on
electricity
and
fuel.
Daher
stimmen
wir
für
die
höchstmögliche
Mindestbesteuerung
von
Strom
und
Brennstoffen.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
not
to
participate
in
the
decision.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
an
der
Abstimmung
nicht
teilgenommen.
Europarl v8
Nonetheless,
on
behalf
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
we
have
decided
to
submit
three
amendments.
Dennoch
haben
wir
beschlossen,
im
Namen
des
Entwicklungsausschusses
drei
Änderungsanträge
einzubringen.
Europarl v8
That
is
why
we
have
decided
to
abstain
on
this
resolution.
Deshalb
haben
wir
beschlossen,
uns
bei
dieser
Entschließung
zu
enthalten.
Europarl v8
We
have
decided
on
a
set
plan,
new
energy
technology.
Wir
haben
einen
SET-Plan
beschlossen,
neue
Energietechnologien.
Europarl v8
Thus
we
have
decided
not
to
defend
the
immunity.
Deshalb
haben
wir
entschieden,
seine
Immunität
nicht
zu
verteidigen.
Europarl v8
We
have
of
course
decided
that
it
is
not
covered
by
our
immunity.
Wir
haben
ja
beschlossen,
daß
es
unserer
Immunität
nicht
unterliegt.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
to
abstain
in
the
final
vote.
Aus
diesen
Gründen
haben
wir
uns
in
der
abschließenden
Abstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
We
have
decided
to
vote
for
the
report
for
the
above
reasons.
Deshalb
haben
wir
für
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
That
was
an
optional
extra
which
we
have
decided
to
dispense
with.
Dies
war
eine
zusätzliche
Möglichkeit,
auf
die
wir
verzichtet
haben.
Europarl v8
That
is
why
we
have
decided
to
abstain
on
this
report.
Daher
haben
wir
uns
entschieden,
uns
zu
diesem
Bericht
zu
enthalten.
Europarl v8
Therefore,
we
have
decided
not
to
support
this
resolution.
Deshalb
haben
wir
beschlossen,
diese
Entschließung
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
have
decided
to
liberalize
telecommunications.
Wir
haben
beschlossen,
daß
der
Telekommunikationssektor
liberalisiert
werden
soll.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
to
protest
in
this
manner.
Wir
möchten
deshalb
in
dieser
Form
dagegen
protestieren.
Europarl v8
Firstly,
we
have
decided
that
there
is
to
be
a
transitional
regime.
Erstens
wurde
entschieden,
daß
es
eine
Übergangsregelung
geben
soll.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
to
abstain
in
the
vote.
Deshalb
haben
wir
uns
bei
der
Abstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
In
spite
of
this,
however,
we
have
decided
to
vote
in
favour
of
the
resolution.
Trotzdem
haben
wir
uns
dafür
entschieden,
für
die
Entschließung
zu
stimmen.
Europarl v8
However,
we
have
decided
that
the
most
important
principle
is
representativeness.
Wir
haben
allerdings
den
Beschluss
gefasst,
dass
Repräsentativität
oberstes
Prinzip
ist.
Europarl v8
We
have
decided
not
to
support
this
report.
Wir
haben
uns
dafür
entschieden,
diesen
Bericht
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
have
decided
on
a
directive
and
the
directive
should
be
implemented.
Wir
haben
uns
für
eine
Richtlinie
entschieden,
und
die
sollte
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Nonetheless,
we
have
decided
to
vote
against
Mr
Titley'
s
report
for
the
following
reasons:
Dennoch
stimmen
wir
gegen
den
Bericht
Titley,
und
zwar
aus
folgenden
Gründen:
Europarl v8
It
is
unfortunate
that
we
have
not
decided
to
postpone
making
the
decision.
Bedauerlicherweise
haben
wir
nicht
beschlossen,
die
Entscheidung
zu
vertagen.
Europarl v8
For
these
reasons,
we
have
decided
to
abstain
on
the
final
vote.
Aus
diesen
Gründen
haben
wir
beschlossen,
uns
der
Schlussabstimmung
zu
enthalten.
Europarl v8