Übersetzung für "We have corrected" in Deutsch

We will have that corrected in the Minutes.
Wir werden veranlassen, dass dies im Protokoll berichtigt wird.
Europarl v8

And fifth we have finally corrected a fundamental error in the CFP.
Und fünftens haben wir endlich einen schwerwiegenden Mangel der GFP behoben.
TildeMODEL v2018

We have just corrected an error in the...
Wir haben einen Fehler in der Spielberechnung behoben.
ParaCrawl v7.1

We have corrected it according to our knowledge.
Wir haben sie unserem Wissensstand entsprechend korrigiert.
ParaCrawl v7.1

We have corrected their mistakes, but the memory remains.
Wir haben ihre Fehler korrigiert, aber die Erinnerung bleibt.
ParaCrawl v7.1

We have since corrected this.
Den Indoorpool haben wir nicht genutzt.
ParaCrawl v7.1

We have corrected the error through an update and successfully tested it.
Wir haben die Fehler durch ein Update korrigiert und erfolgreich getestet.
ParaCrawl v7.1

And we also have corrected the much too dark screen.
Und wir haben die viel zu dunkle Bildschirmanzeige korrigiert.
ParaCrawl v7.1

As part of the conversion to the new pathfinding system, we have now corrected this.
Im Rahmen des Umbaus zum neuen Wegfindungssystem haben wir dies nun auch korrigiert.
ParaCrawl v7.1

We have corrected the most common myths about multiple sclerosis!
Wir haben die häufigsten Mythen über Multiple Sklerose korrigiert!
ParaCrawl v7.1

We shall have this corrected as well.
Wir werden auch dies berichtigen.
Europarl v8

We have corrected a number of elements that departed somewhat from the principles of respect for authors' rights, which should serve as our guide in this matter.
Wir haben einige Punkte entsprechend geändert, die an dieser unserer Leitlinie Abstriche machten.
EUbookshop v2

We have corrected that terrible misunderstanding!
Wir haben dieses Missverständnis korrigiert!
ParaCrawl v7.1

We have corrected the distorted text in the Finance section listed in the Report of the wizard.
Wir haben den verzerrten Text im Finanz Abschnitt aufgeführt im Bericht des Assistenten korrigiert.
ParaCrawl v7.1

And this we have corrected our new cryptocurrency”, so Kassler continued.
Und diese haben wir mit unserer neuen Kryptowährung korrigiert“, so Kassler weiter.
ParaCrawl v7.1

We have corrected the error of the scanner, whisch produced too dark scans.
Wir haben den Fehler des Scanners, der zu dunkel gescannt hat, korrigiert.
ParaCrawl v7.1

We have corrected bugs in all products and improved the compatibility with the Internet Explorer.
Wir haben in allen Produkten Fehler korrigiert und zusätzlich die Kompatibilität mit dem Internet Explorer verbessert.
ParaCrawl v7.1

We have corrected your entry.
Wir haben Ihre Eingabe korrigiert.
ParaCrawl v7.1

Since the release of TILOS 7, we have not only corrected some minor issues, we have also programmed some enhancements.
Seit der Einführung von TILOS 7 wurden einige kleinere Probleme behoben aber auch Funktionserweiterungen programmiert.
ParaCrawl v7.1

Perhaps we could have it corrected to recognize that I am an independent Labour member who sits with the Green Group in the Parliament.
Vielleicht kann man das korrigieren und festhalten, daß ich unabhängiger Labourabgeordneter bin, welcher der Fraktion der Grünen im Parlament angehört.
Europarl v8

This aspect is important and I am happy to inform you that, following your observations, we have amended and corrected the guidelines with a view to improving the potential for the regions to take part in inter-regional networks.
Dies ist ein wichtiger Aspekt, und ich möchte Ihnen mitteilen, dass wir auf der Grundlage Ihrer Bemerkungen die Leitlinien verändert und korrigiert haben, um die Möglichkeiten der Regionen zur Mitarbeit in interregionalen Netzen zu verbessern.
Europarl v8

And although, in the end, we have corrected the statement of 7 March, I must say that it did not have the most auspicious start.
Und obwohl wir zum Schluss die Erklärung vom 7. März korrigiert haben, muss ich sagen, dass sie nicht unter den besten Vorzeichen eingeführt wurde.
Europarl v8

My predecessor failed to understand the gravity of the situation, but we have corrected the course and now have protocols in place to contain this epidemic.
Mein Vorgänger hat den Ernst der Lage nicht erfasst... aber wir haben den Kurs geändert... und Protokolle zur Eindämmung der Epidemie eingeführt.
OpenSubtitles v2018

In my view, until we have received the corrected version, the joint motion for a resolution should not be put to the vote, since those of us who do not understand English also have to know exactly what we are voting on.
Diese Frage ist in der Tat eine minder bedeutungsvolle Frage verglichen mit der über den Fortgang oder den Auschluß, eine Frage, mit der wir uns aus politischen Gründen beschäftigen.
EUbookshop v2