Übersetzung für "We concluded that" in Deutsch

We concluded that trauma had to be the cause of the coronary.
Wir folgerten, dass das Trauma der Abtrennung den Infarkt auslöste.
OpenSubtitles v2018

We concluded, that we take the cacique of Luke.
Wir schlossen daraus,, cacique, dass wir von Luke nehmen.
ParaCrawl v7.1

We concluded today that the accession negotiations with Croatia have reached their final stage.
Wir haben heute festgestellt, dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien in die Endphase eingetreten sind.
TildeMODEL v2018

We have concluded that his pain control was both adequate and well within normal limits.
Letztlich befanden wir, dass seine Schmerzkontrolle angemessen war und die Grenzwerte nicht überschritt.
OpenSubtitles v2018

After extensive study by expert criminal investigators, we have concluded that the author of the letter and cryptogram may not be the killer that we are seeking.
Der Verfasser des Briefes und des Geheimtextes ist nicht der Mörder, den wir suchen.
OpenSubtitles v2018

We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.
Wir kamen zu dem Schluss, dass jedenfalls der Preis von 5.000.000 Yen zu hoch war.
Tatoeba v2021-03-10

We concluded that this was an attempt at side-tracking the process.
Wir kamen zu dem Schluss, dass dies ein Versuch war, von dem Vorgang abzulenken.
ParaCrawl v7.1

After extensive tests and reviews, we concluded that NordVPN is the better service.
Nach ausgiebigen Tests und Prüfungen sind wir der Meinung, dass NordVPN der bessere Service ist.
ParaCrawl v7.1

So, we concluded that we could deal with anything, but that the business world had frozen us.
Daraus schlossen wir, dass wir alles anpacken können, uns aber die Geschäftswelt versteinert hat.
ParaCrawl v7.1

In may we concluded investments that will help us to be more energy efficient
Im Mai haben wir mit Investitionen abgeschlossen, die uns helfen werden, energieeffizienter zu ...
CCAligned v1

We concluded that on Saturday 8:th of January would be an appropriate date for the shoot.
Wir schlossen daraus, dass am Samstag 8:Jänner wäre ein geeigneter Zeitpunkt für das Shooting sein.
ParaCrawl v7.1

But we quickly concluded that there is a difference between despair and inactivity.
Wir stellten aber auch schnell fest, dass es einen Unterschied zwischen Verzweiflung und Untätigkeit gibt.
ParaCrawl v7.1

Hence, we concluded that the scales reduce friction," Greiner says.
So konnten wir darauf schließen, dass die Schuppen die Reibung abdämpfen", so Greiner.
ParaCrawl v7.1

To support the action, we concluded that we needed to accomplish several practical goals.
Um die Aktion zu unterstützen, beschlossen wir, dass wir verschiedene praktische Ziele erreichen mussten.
ParaCrawl v7.1

After 817 conversions, we concluded that the additional step increased conversions by 10%.
Nach 817 Konversionen wussten wir, dass der zusätzliche Schritt die Konversionen um 10% steigert.
ParaCrawl v7.1

Hence, we concluded that the scales reduce friction,” Greiner says.
So konnten wir darauf schließen, dass die Schuppen die Reibung abdämpfen“, so Greiner.
ParaCrawl v7.1

We therefore concluded that, between what the Court of Auditors was asking for and what we felt it was possible to grant it, the increase amounted to 48 people.
Wir gelangen also zu der Schlußfolgerung, daß zwischen der Forderung des Rechnungshofs und dem, was wir ihm zugestehen konnten, eine Aufstockung um 48 Stellen möglich war.
Europarl v8

In November we concluded that Hungary and Estonia had generally maintained a good adaptation rate, and that Poland had made major progress in a number of areas while falling behind in others.
Wir haben im November festgestellt, daß Ungarn und Estland im allgemeinen ein gutes Anpassungstempo beibehalten haben und daß Polen in einigen Bereichen große Fortschritte zu verzeichnen hat, während es in anderen Bereichen wieder zurückgefallen ist.
Europarl v8