Übersetzung für "We aim to have" in Deutsch

Second, we aim to have a comprehensive approach to disaster prevention at EU level.
Zweitens streben wir auf EU-Ebene einen ganzheitlichen Ansatz im Katastrophenschutz an.
Europarl v8

We should aim to have the best
Unser Ziel sollte es sein, die führende Marke zu werden!
TildeMODEL v2018

By the end of 2011, we aim to have produced between 200 and 250 turbines of this type.
Bis Ende 2011 wollen wir 200 bis 250 Anlagen dieses Typs produziert haben.
ParaCrawl v7.1

We aim to have 200 locations in 150 cities by 2019.
Bis 2019 peilen wir 200 Standorte in 150 Städten an.
ParaCrawl v7.1

In particular, if we aim to have medical e-services, we must establish this recognition of qualifications.
Insbesondere, wenn wir elektronische Gesundheitsdienste haben wollen, müssen wir diese Anerkennung von Qualifikationen einführen.
Europarl v8

By 2015 we aim to have helped 15 million young people.
Bis 2015 haben wir uns zum Ziel gesetzt 15 Millionen junge Menschen zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

By 2020, we aim to have fitted our entire active German fleet of freight cars with quiet brake shoes .
Bis 2020 wollen wir unsere gesamte aktive deutsche Wagenflotte mit leisen Bremssohlen ausgerüstet haben.
ParaCrawl v7.1

At Nørherredhus Hotel we always aim to have the best staff.
Im Nørherredhus Hotel haben wir immer das Ziel, die besten Mitarbeiter zu haben.
ParaCrawl v7.1

By 2020 we aim to have reduced our direct and indirect CO2 emissions by 11% compared with 2015.
Bis 2020 reduzieren wir unsere direkten und indirekten CO2 -Emissionen gegenüber 2015 um 11 %.
ParaCrawl v7.1

We aim to have links with these producers and show them another economic model.
Wir erstreben Verbindungen mit diesen Produzierenden zu haben und ihnen ein anderes ökonomisches Modell zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

The justification for the first tranche of new AD posts is to cope with immediate additional tasks, but by 2013, we aim to have upheld our commitment for one-third of AD staff to come from the diplomatic services of the Member States.
Der Grund für die erste Tranche der neuen AD-Stellen besteht darin, mit sofort anstehenden zusätzlichen Aufgaben fertig zu werden, aber wir sind dazu entschlossen, sicherzustellen, dass bis 2013 ein Drittel des AD-Personals aus den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten rekrutiert werden.
Europarl v8

As soon as possible, we must aim to have Kosovo stand on its own economic feet.
Wir müssen darauf hinwirken, daß das Kosovo so bald wie möglich auf eigenen wirtschaftlichen Füßen stehen kann.
Europarl v8

That is why before Toronto we should aim to have agreement on the key financial services regulation files still outstanding, namely the files on alternative investment fund managers and on bank capital, the famous CRD III.
Deshalb sollten wir vor Toronto eine Einigung über die wichtigsten noch offenen Punkte im Hinblick auf die Regulierung des Finanzdienstleistungssektors, nämlich über die Punkte Verwalter alternativer Investmentfonds und Banken-Eigenkapital, die berühmte CRD III, anstreben.
Europarl v8

That is why, before Toronto, we should aim to have agreement on the key financial services regulation files that I mentioned earlier this afternoon.
Deshalb sollten wir vor Toronto eine Einigung über die wichtigsten Punkte im Hinblick auf die Regulierung des Finanzdienstleistungssektors anstreben, die ich heute Nachmittag bereits angesprochen habe.
Europarl v8

We could certainly aim to have the vehicles transporting animals to slaughter equipped in such a way that the animals could remain on board the vehicle during short breaks and be provided for there.
Schlachtviehtransporter so ausgestattet, dass Tiere während kurzer Pausen auf den Transportern verbleiben und dort versorgt werden können, das ist sicherlich ein Ziel.
Europarl v8

One of the main practical measures connected with strengthening this perspective is obviously visa flexibility, and we support the aim to have the mandates for talks on a visa flexibility agreement adopted by the Council during the last six months of this year and for these talks to be concluded with all the countries in the Western Balkans some time next year.
Eine der wichtigsten praktischen Maßnahmen im Hinblick auf die Stärkung dieser Perspektive ist natürlich eine flexiblere Handhabung der Visabestimmungen, und wir unterstützen das Ziel, die Verhandlungsmandate über Abkommen zur Flexibilisierung der Visabestimmungen noch in diesem Jahr im Rat zu beschließen, um so zu erreichen, dass die Verhandlungen mit allen Ländern des westlichen Balkans im Verlaufe des kommenden Jahres zum Abschluss gebracht werden können.
Europarl v8

In early 2018, we will open an online registry, and by the end of next year, we aim to have 100 public and private organizations on board.
Anfang 2018 werden wir ein Online-Register eröffnen, und unser Ziel ist es, bis Ende nächsten Jahres 100 öffentliche und private Organisationen mit an Bord zu holen.
News-Commentary v14

We should aim to have these measures take effect as early as possible, chiefly to avoid too great a time-lag in relation to the Basel III rules and the European Market Infrastructure Regulation (EMIR).
Wir müssen darauf hinarbeiten, dass diese Maßnahmen so rasch wie möglich in Kraft treten, damit gegenüber den Basel-III-Vorschriften und der Verordnung über europäische Marktinfrastrukturen (EMIR) kein allzu großer Zeitverzug entsteht.
TildeMODEL v2018

But we aim to have this device in every store, in every town all across America.
Aber unser Ziel ist es, dieses Gerät in jedem Geschäft jeder Stadt in Amerika zu verkaufen.
OpenSubtitles v2018