Übersetzung für "Wage disparity" in Deutsch
The
main
effect
of
this
wage
disparity
is
apparent
at
retirement
age:
because
they
have
earned
less
throughout
their
working
lives,
women
also
have
lower
pensions.
Die
größte
Auswirkung
dieser
Lohnunterschiede
wird
im
Rentenalter
bemerkbar:
Da
Frauen
während
ihrer
Erwerbstätigkeit
weniger
verdienten,
haben
sie
auch
geringere
Renten.
Europarl v8
Werner
(1998)
claims
that
both
downward
and
upward
wage
disparity
in
the
US
and
the
UK
is
far
greater
than
in
other
EU
countries
and
has
even
increased
in
the
course
of
time:
the
numbers
of
both
low
earners
and
high
earners
has
risen.
Werner
(1998)
zeigt,
dass
die
Lohnspreizung
sowohl
nach
unten
als
auch
nach
oben
in
den
USA
und
im
Vereinigten
Königreich
weitaus
stärker
ist
als
in
den
übrigen
EU-Ländern
und
sich
im
Laufe
der
Zeit
sogar
noch
vergrößert
hat:
Es
gibt
sowohl
mehr
Beschäftigte,
die
wenig
verdienen,
als
auch
mehr
Personen
mit
höherem
Einkommen.
EUbookshop v2
While
a
growing
wage
disparity
between
better
and
the
worse-paid
occupational
groups
can
be
observed,
there
is
no
evidence
for
a
pronounced
employment
polarization
in
terms
of
people
employed
or
working
hours
between
the
occupational
groups.
Dabei
kann
zwar
eine
wachsende
Lohnspreizung
zwischen
den
besser
und
den
schlechter
entlohnten
Berufsgruppen
beobachtet
werden,
aber
keine
klare
Polarisierung
der
Beschäftigung
in
Köpfen
oder
in
Stunden
zwischen
den
Berufsgruppen.
ParaCrawl v7.1
Unemployment
among
women
in
the
region
is
50%
higher
than
the
male
rate
and
there
is
a
20%
wage
disparity.
Die
Arbeitslosigkeit
von
Frauen
in
der
Region
ist
um
50%
höher
als
bei
den
Männern
und
die
Lohnunterschiede
liegen
bei
20%.
ParaCrawl v7.1
This
paper
first
describes
the
theoretical
background
and
then
reviews
recent
empirical
studies
on
wage
disparity
in
the
old
German
Länder.
In
diesem
Beitrag
wird
nach
den
theoretischen
Überlegungen
ein
Überblick
über
neuere
empirische
Untersuchungen
zur
Lohndisparität
in
den
alten
Bundesländern
gegeben.
ParaCrawl v7.1
I
voted
in
favour
of
this
report
because
it
stresses
the
need
to
prioritise
the
elimination
of
wage
disparities
between
men
and
women,
and
advocates
the
principle
of
equal
pay
for
equal
work.
Ich
stimmte
für
diesen
Bericht,
weil
er
auf
die
Notwendigkeit
hinweist,
der
Beseitigung
der
Lohnunterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern
Priorität
einzuräumen,
und
den
Grundsatz
des
gleichen
Entgelts
für
gleiche
Arbeit
unterstützt.
Europarl v8
I
voted
for
this
report
because
it
stresses
the
need
to
prioritise
the
elimination
of
wage
disparities
between
men
and
women,
and
advocates
the
'equal
pay
for
equal
jobs'
principle.
Ich
stimmte
für
diesen
Bericht,
weil
er
auf
die
Notwendigkeit
hinweist,
der
Beseitigung
der
Lohnunterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern
Priorität
einzuräumen,
und
den
Grundsatz
"gleiches
Entgelt
für
gleiche
Arbeit"
unterstützt.
Europarl v8
This
failure
to
integrate
such
sensitivity
in
Member
State
policies
can
be
seen
in
the
lack
of
national
objectives
for
reducing
the
various
disparities
between
the
genders
in
the
labour
market,
whether
these
be
a
lack
in
adequate
childcare
services,
or
the
limited
initiatives
for
reducing
wage
disparities
between
the
sexes,
for
example.
Dies
äußert
sich
im
Fehlen
nationaler
Ziele
zum
Abbau
der
einzelnen
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
auf
dem
Arbeitsmarkt
wie
auch
in
der
unzureichenden
Bereitstellung
von
Kinderbetreuungseinrichtungen
und
im
begrenzten
Umfang
der
Initiativen
zur
Beseitigung
der
Unterschiede
bei
der
Bezahlung
von
Männern
und
Frauen.
Europarl v8
The
Committee
welcomed
the
emphasis
placed
on
the
importance
of
close
involvement
of
the
social
partners,
at
all
appropriate
levels,
in
implementing
the
guidelines,
particularly
those
falling
within
their
sphere
of
competence,
such
as
improving
work
organisation,
training
workers
throughout
their
working
lives
and
reducing
wage
disparities
between
men
and
women.
Der
Ausschuss
hat
begrüßt,
dass
auf
die
Bedeutung
der
engen
Beteiligung
der
Sozialpartner
auf
allen
geeigneten
Ebenen
an
der
Umsetzung
der
Leitlinien
und
insbesondere
der
die
Sozialpartner
betreffenden
Leitlinien,
beispielsweise
über
die
Verbesserung
der
Arbeitsorganisation,
die
berufsbegleitende
Weiterbildung
der
Arbeitnehmer
und
über
die
Verringerung
der
Lohnunterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen,
Nachdruck
gelegt
wurde.
TildeMODEL v2018
Both
the
convergence
of
Italian
wage
disparities
as
well
as
the
supportive
family
environment
(this
applies
especially
to
young
and
older
people)
make
migration
unnecessary.
Sowohl
die
Angleichung
der
Lohnunterschiede
in
Italien
als
auch
die
Unterstützung
durch
die
Familie
(das
trifft
insbesondere
auf
junge
und
ältere
Menschen
zu)
lassen
eine
Wanderung
als
nicht
unbedingt
notwendig
erscheinen.
EUbookshop v2
As
long
as
there
are
considerable
wage
disparities
between
the
receiving
country
and
the
country
of
origin
a
push
for
migration
will
continue
to
exist.
Solange
zwischen
dem
Aufnahmeland
und
dem
Herkunftsland
erhebliche
Lohnunterschiede
bestehen,
ist
ein
Anreiz
zur
Wanderung
vorhanden.
EUbookshop v2
Finally
in
an
international
comparative
econometric
study
the
effects
of
wage
disparities,
the
unemployment
benefits
and
wage-bargaining
systems
on
employment
growth
and
the
number
of
long-term
unemployed
as
a
percentage
of
the
total
unemployed
are
analysed.
Daran
anschließend
wird
in
einer
international
vergleichenden
ökonometrischen
Studie
der
Einfluß
der
Lohndisparität,
des
Systems
der
Lohnersatzleistungen
und
der
Lohnverhandlungen
auf
das
Beschäftigungswachstum
und
den
Anteil
der
Langzeitarbeitslosen
an
allen
Arbeitslosen
analysiert.
ParaCrawl v7.1
By
the
1960s,
however,
the
Soviet
society
was
facing
many
problems
similar
to
America,
for
example,
women
were
almost
completely
barred
from
politics,
weren't
given
access
to
managerial
positions
and
many
professions
available
to
men,
and
there
were
wage
disparities
(all
of
these
issues
still
stand
in
modern
Russia).
Doch
in
den
1960ern
stand
die
sowjetische
Gesellschaft
ähnlich
wie
in
Amerika
vielen
Problemen
gegenüber,
zum
Beispiel
waren
Frauen
fast
vollständig
von
der
Politik
ausgeschlossen,
Zugang
zu
Führungspositionen
und
zu
vielen
für
Männer
vorhandenen
Berufen
wurde
ihnen
verweigert
und
es
gab
Lohnunterschiede
(alle
diese
Probleme
gibt
es
immer
noch
im
modernen
Russland).
ParaCrawl v7.1