Übersetzung für "Very grateful" in Deutsch
I
am
very
grateful
to
everyone
who
contributed
to
it.
Ich
bin
allen,
die
daran
mitgewirkt
haben,
sehr
dankbar.
Europarl v8
I
am
very
grateful
for
your
suggestions.
Ich
bin
sehr
dankbar
für
Ihre
Anregungen.
Europarl v8
I
am
very
grateful
for
any
explanations
you
can
give
us.
Ich
wäre
Ihnen
für
jegliche
Erklärungen
sehr
dankbar.
Europarl v8
I
would
be
very
grateful
for
your
thoughts
on
this.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
darüber
Gedanken
machen
würden.
Europarl v8
Madam
President,
I
am
very
grateful
for
that.
Dafür
danke
ich
Ihnen
vielmals,
Frau
Präsidentin!
Europarl v8
The
world
of
commerce
will
be
very
grateful
to
you.
Die
Welt
des
Handels
wird
Ihnen
dafür
dankbar
sein.
Europarl v8
I
would
be
very
grateful
if
this
House
could
lend
its
support
to
our
amendments.
Ich
wäre
dankbar,
wenn
unsere
Anträge
unterstützt
würden.
Europarl v8
I
am
very
grateful
for
what
the
honourable
Member
has
said
about
my
initial
response.
Ich
danke
der
Frau
Abgeordneten
für
ihre
Äußerung
zu
meiner
ursprünglichen
Antwort.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
very
grateful
to
you
and
to
the
honourable
Member.
Herr
Präsident,
ich
bin
Ihnen
und
dem
Herrn
Abgeordneten
zu
Dank
verpflichtet.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
the
honourable
Member
for
his
question
and
the
way
in
which
he
phrases
it.
Ich
danke
dem
Herrn
Abgeordneten
sehr
für
seine
Frage
und
die
gewählte
Formulierung.
Europarl v8
I
would
be
very
grateful
if
the
whole
Commission
would
support
these
proposals.
Ich
wäre
sehr
dankbar,
wenn
die
Kommission
insgesamt
diesen
Vorschlägen
folgen
würde.
Europarl v8
I
would
be
very
grateful
if
you
could
turn
your
attention
to
these
issues.
Ich
wäre
sehr
dankbar,
wenn
Sie
auf
diese
Fragen
eingehen
könnten.
Europarl v8
I
am
very
grateful
that
I
am
here
and
able
to
receive
this
answer.
Ich
bin
sehr
dankbar,
daß
ich
diese
Antwort
entgegennehmen
darf.
Europarl v8
We
are
very
grateful
to
you,
Mr
President.
Dafür
sind
wir
Ihnen,
Herr
Präsident,
dankbar.
Europarl v8
I
must
say
that
I
am
very
grateful
to
the
shadow
rapporteurs.
Ich
muss
sagen,
dass
ich
den
Schattenberichterstattern
sehr
dankbar
bin.
Europarl v8
Firstly,
I
am
very
grateful
to
all
of
the
speakers.
Zunächst
einmal
möchte
ich
allen
Rednern
danken.
Europarl v8
People
are
very
grateful
for
what
has
happened.
Die
Menschen
sind
sehr
dankbar
für
die
Geschehnisse.
Europarl v8
I
would
be
very
grateful
if
you
could
say
this
to
the
Council.
Ich
wäre
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
dies
dem
Rat
sagen
könnten.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
you
for
your
contributions
and
ideas.
Ich
bin
Ihnen
sehr
dankbar
für
Ihre
Beiträge
und
Ideen.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
Michel
for
the
contribution
that
he
has
made
on
that
-
it
is
the
backdrop.
Ich
bin
Michel
sehr
dankbar
für
seinen
Beitrag,
für
diesen
Hintergrund.
Europarl v8
If
you
could
give
us
an
idea
of
this,
I
would
be
very
grateful.
Wenn
Sie
uns
da
eine
Einschätzung
geben
könnten,
wäre
ich
sehr
dankbar.
Europarl v8
I
am
very
pleased
and
very
grateful
for
this
approval.
Ich
bin
sehr
erfreut
und
dankbar
für
diese
Zustimmung.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
those
involved
and,
in
particular,
to
our
rapporteur,
for
what
they
have
achieved.
Für
das
Erreichte
bin
ich
den
Beteiligten
und
insbesondere
unserem
Berichterstatter
sehr
dankbar.
Europarl v8
But
I
am
very
grateful
to
the
Commissioner
for
the
rest
of
his
reply.
Für
den
Rest
seiner
Antwort
bin
ich
dem
Kommissar
aber
sehr
dankbar.
Europarl v8
In
this
respect,
I
am
also
very
grateful
for
the
donors'
conferences.
Insofern
bin
ich
sehr
dankbar
auch
für
die
Geberkonferenzen.
Europarl v8
I
would
be
very
grateful
if
you
could
clarify
this.
Ich
wäre
Ihnen
sehr
dankbar,
wenn
Sie
das
etwas
klären
könnten.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
Parliament.
Ich
bin
dem
Parlament
sehr
dankbar.
Europarl v8
Thank
you,
Commissioner,
and
we
are
very
grateful
to
you.
Danke,
Herr
Kommissar,
auch
wir
sind
Ihnen
sehr
dankbar.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
Mr
Saryusz-Wolski
for
his
support.
Ich
bin
Herrn
Saryusz-Wolski
für
seine
Unterstützung
sehr
dankbar.
Europarl v8