Übersetzung für "Validation activities" in Deutsch

Solid arrows show development activities, while dashed arrows indicate verification and validation activities.
Durchgezogene Pfeile zeigen Entwicklungsaktivitäten, gestrichelte Pfeile zeigen Verifikations- und Validierungsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Their work on coordinated ATM related research will continue, as well as development and validation activities, including large scale demonstrations.
Ihre Arbeiten zur koordinierten ATM-Forschung werden ebenso fortgesetzt wie Entwicklungs- und Validierungstätigkeiten, einschließlich großmaßstäblicher Demonstrationsvorhaben.
TildeMODEL v2018

The validation activities co-funded by the Community will as­sist in demonstrating the viability of the proposed service.
Die von iler Gemeinschaft kofinanzierten Validierungsmaßnahmen erleichtern den Nachweis der Durchführbarkeit der vorgesehenen Dienste.
EUbookshop v2

As a consequence, testing and validation activities should start as early in the process as possible.
Dementsprechend sollte im Prozessablauf so früh wie möglich mit den Tests und der Validierung begonnen werden.
ParaCrawl v7.1

Consequently, additional guidance is needed to ensure consistent application of the notification procedures, in the context of environmental verifiers accredited or licensed in one Member State performing verification and validation activities in another Member State.
Daher ist ein zusätzlicher Leitfaden erforderlich, um eine einheitliche Anwendung der Mitteilungsverfahren zu gewährleisten, insbesondere im Falle von Umweltgutachtern, die in einem Mitgliedstaat akkreditiert oder zugelassen sind und Begutachtungen und Validierungen in einem anderen Mitgliedstaat vornehmen.
DGT v2019

Within verification and validation activities the environmental verifier shall examine documentation, visit the organisation, carry out spot-checks and conduct interviews with personnel.
Die Begutachtung und Validierung durch den Umweltgutachter umfasst die Einsichtnahme in die Unterlagen, Besuche bei der Organisation, Stichprobenkontrollen und Gespräche mit dem Personal.
TildeMODEL v2018

It will define the work programme for the research, development and validation activities as well as a detailed plan, in terms of costs and priorities, of the development and deployment phases.
Ebenfalls darin festgelegt wird das Arbeitsprogramm für die Forschungs-, Entwicklungs- und Validierungstätigkeiten sowie ein detaillierter Plan der Entwicklungs- und Errichtungsphasen hinsichtlich der Kosten und Prioritäten.
TildeMODEL v2018

Provision shall be made by the Accreditation Body, at regular intervals not exceeding 24 months, to ensure that the environmental verifier continues to comply with the accreditation requirements and to monitor the quality of the verification and validation activities undertaken.
In regelmäßigen Zeitabständen und mindestens alle 24 Monate vergewissert sich die Akkreditierungsstelle, ob der Umweltgutachter weiterhin die Akkreditierungsanforderungen erfüllt, und kontrolliert die Qualität der vorgenommenen Begutachtungen und Validierungen.
TildeMODEL v2018

Environmental verifiers accredited or licensed in one Member State may perform verification and validation activities in any other Member State in accordance with the requirements set out in this Regulation.
Die in einem Mitgliedstaat akkreditierten oder zugelassenen Umweltgutachter dürfen nach Maßgabe der Vorschriften dieser Verordnung in allen anderen Mitgliedstaaten Begutachtungen und Validierungen vornehmen.
DGT v2019

The Commission may recognise validation activities undertaken by authorities or aviation security validators under the jurisdiction of and recognised by a third country or an international organisation where it can confirm their equivalency to EU aviation security validation.
Die Kommission kann Validierungstätigkeiten von Behörden oder Validierungsprüfern für die Luftsicherheit anerkennen, die der Rechtshoheit eines Drittlands oder einer internationalen Organisation unterliegen und von diesem Drittland oder dieser Organisation anerkannt sind, wenn das Drittland oder die Organisation deren Gleichwertigkeit mit der EU-Validierung der Luftsicherheit bestätigen kann.
DGT v2019

Provision shall be made by the Accreditation or Licensing Body, at regular intervals not exceeding 24 months, to ensure that the environmental verifier continues to comply with the accreditation or licence requirements and to monitor the quality of the verification and validation activities undertaken.
In regelmäßigen Zeitabständen und mindestens alle 24 Monate vergewissert sich die Akkreditierungsstelle oder Zulassungsstelle, ob der Umweltgutachter weiterhin die Akkreditierungs- oder Zulassungsanforderungen erfüllt, und kontrolliert die Qualität der vorgenommenen Begutachtungen und Validierungen.
DGT v2019

An environmental verifier accredited or licensed in one Member State shall, at least four weeks before performing verification and validation activities in another Member State, notify to the Accreditation or Licensing Body of the latter Member State the following information:
Ein Umweltgutachter, der in einem Mitgliedstaat eine Akkreditierung oder Zulassung erwirbt, teilt spätestens vier Wochen vor der Aufnahme von Gutachter- und Validierungstätigkeiten in einem anderen Mitgliedstaat der Akkreditierungsstelle oder Zulassungsstelle dieses Mitgliedstaats Folgendes mit:
DGT v2019

As part of the verification and validation activities the environmental verifier shall examine documentation, visit the organisation, carry out spot-checks and conduct interviews with personnel.
Im Rahmen der Begutachtung und Validierung prüft der Umweltgutachter die Unterlagen, besucht die Organisation, nimmt Stichprobenkontrollen vor und führt Gespräche mit dem Personal.
DGT v2019