Übersetzung für "Valid residence" in Deutsch
He
is
resident
in
Germany
and
has
a
valid
residence
permit.
Er
hat
seinen
Wohnsitz
in
Deutschland
und
ist
im
Besitz
einer
gültigen
Aufenthaltserlaubnis.
TildeMODEL v2018
He
has
signed
an
employment
contract
with
his
club
and
has
been
resident
in
Germany
with
a
valid
residence
permit
since
1997.
Er
wohnt
in
Deutschland
und
besitzt
seit
1997
eine
ordnungsgemäße
Aufenthaltserlaubnis.
EUbookshop v2
He
has
a
valid
residence
permit
issued
by
Germany,
which
belongs
to
the
Schengen
area.
Für
Deutschland,
das
zum
Schengen-Raum
gehört,
besitzt
er
eine
gültige
Aufenthaltserlaubnis.
EUbookshop v2
The
following
are
not
valid
as
residence
permits
and
therefore
do
not
entitle
the
holder
to
visa-free
entry
into
Austria:
Nicht
als
Aufenthaltstitel
und
damit
nicht
zur
visumfreien
Einreise
nach
O¨sterreich
gelten:
EUbookshop v2
Foreign
students
need
a
valid
permanent
residence
permit.
Ausländische
Studierende
benötigen
eine
gültige
Aufenthaltserlaubnis
oder
Aufenthaltsberechtigung.
ParaCrawl v7.1
You
will
also
need
a
valid
residence
permit
.
Ausländer
benötigen
zusätzlich
eine
gültige
Aufenthaltserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
As
Europeans
you
need
a
valid
residence
permit
and
a
health
insurance
protection.
Als
Europäer
benötigen
Sie
eine
gültige
Aufenthaltsgenehmigung
und
einen
Krankenversicherungsschutz.
ParaCrawl v7.1
The
French
authorities
require
a
valid
residence
permit
as
a
condition
of
qualifying
for
unemployment
benefit.
Die
französischen
Behörden
verlangen
eine
gültige
Aufenthaltsgenehmigung
als
Voraussetzung
für
den
Anspruch
auf
Arbeitslosenversicherung.
TildeMODEL v2018
He
signed
a
contract
of
employment,
is
resident
in
Germany
and
holds
a
valid
residence
permit.
Er
hat
einen
Arbeitsvertrag
unterzeichnet,
wohnt
in
Deutschland
und
besitzt
eine
ordnungsgemäße
Aufenthaltserlaubnis.
TildeMODEL v2018
A
valid
residence
permit
for
Leipzig
or
Frankfurt
am
Main
is
requested
for
the
application.
Für
die
Anmeldung
wird
ein
für
Leipzig
oder
Frankfurt
am
Main
geltender
Aufenthaltstitel
benötigt.
ParaCrawl v7.1
For
that
you
have
to
have
a
valid
residence
permit
for
Turkey
or
you
must
be
a
Turkish
citizen.
Dazu
müssen
Sie
allerdings
entweder
eine
gültige
Aufenthaltsgenehmigung
für
die
Türkei
haben
oder
Türkischer
Staatsbürger
sein.
ParaCrawl v7.1
It
therefore
seems
inconsistent
to
impose
on
third-country
nationals
who
are
in
possession
of
a
valid
residence
permit
or
travel
document
the
obligation
to
report
their
presence.
Es
ist
daher
nicht
konsequent,
daß
für
Staatsangehörige
von
Drittländern
eine
Ausweispflicht
vorgesehen
wird,
die
auch
dann
gilt,
wenn
sie
im
Besitz
eines
gültigen
Aufenthaltstitels
und
eines
gültigen
Reisedokuments
sind.
Europarl v8
For
the
purposes
of
this
Directive,
possession
of
the
valid
residence
card
referred
to
in
Article
10
shall
exempt
such
family
members
from
the
visa
requirement.
Für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
entbindet
der
Besitz
einer
gültigen
Aufenthaltskarte
gemäß
Artikel
10
diese
Familienangehörigen
von
der
Visumspflicht.
DGT v2019
If
the
person
to
be
readmitted
is
in
possession
of
a
valid
travel
document
or
identity
card
and,
in
the
case
of
third
country
nationals
or
stateless
persons,
a
valid
visa
or
residence
permit
of
the
Requested
State,
the
transfer
of
such
person
can
take
place
without
the
Requesting
State
having
to
submit
a
readmission
application
or
written
notification
referred
to
in
Article
12(1)
to
the
competent
authority
of
the
Requested
State.
Wenn
die
rückzuübernehmende
Person
im
Besitz
eines
gültigen
Reisedokuments
oder
Personalausweises
und,
sofern
es
sich
bei
ihr
um
einen
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
handelt,
eines
gültigen
Visums
oder
Aufenthaltstitels
des
ersuchten
Staates
ist,
kann
die
Überstellung
der
betreffenden
Person
erfolgen,
ohne
dass
der
ersuchende
Staat
der
zuständigen
Behörde
des
ersuchten
Staates
einen
Rückübernahmeantrag
oder
eine
schriftliche
Mitteilung
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
übermitteln
muss.
DGT v2019
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
the
report
in
question
certainly
contains
some
positive
elements,
and
the
general
aim
is
to
simplify
processes
and
reduce
the
bureaucratic
steps
for
third-country
workers
who
hold
a
valid
residence
permit
in
a
Member
State.
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
der
vorliegende
Bericht
enthält
einige
positive
Punkte
und
bezweckt
grundsätzlich,
Prozesse
zu
vereinfachen
und
bürokratische
Schritte
für
Drittstaatsangehörige,
die
über
eine
gültige
Aufenthaltsgenehmigung
in
einem
Mitgliedstaat
verfügen,
zu
verringern.
Europarl v8
It
seems
to
me
to
be
a
dangerous
lowering
of
the
minimum
required
standards
and
it
enables
a
third-country
citizen,
obviously
with
a
valid
residence
permit
in
the
EU,
to
have
access
to
the
same
working
and
social
conditions
as
an
EU
citizen.
Es
scheint
mir
eine
gefährliche
Herabsetzung
der
geforderten
Mindeststandards
zu
sein
und
ermöglicht
es
Drittstaatsangehörigen
-
natürlich
mit
einer
gültigen
Aufenthaltserlaubnis
in
der
EU
-
Zugang
zu
denselben
Arbeits-
und
Sozialbedingungen
zu
erhalten,
wie
sie
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
genießen.
Europarl v8
A
valid
residence
permit
may
not
be
withdrawn
from
a
national
referred
to
in
Article
1
(1)
(a)
solely
on
the
grounds
that
he
is
no
longer
in
employment
because
he
is
temporarily
incapable
of
work
as
a
result
of
illness
or
accident.
Eine
gültige
Aufenthaltserlaubnis
kann
einem
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
a)
genannten
Staatsangehörigen
nicht
allein
deshalb
entzogen
werden,
weil
er
infolge
Krankheit
oder
Unfalls
vorübergehend
keine
Tätigkeit
mehr
ausübt.
JRC-Acquis v3.0