Übersetzung für "Valid justification" in Deutsch
Objectivity
seems
damaged
by
it,
valid
justification
denied.
Objektivität
erscheint
dadurch
beschädigt,
gültige
Begründung
verwehrt.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
sees
no
valid
justification
for
excluding
credit
institutions
established
in
other
Member
States.
Nach
Dafürhalten
der
Kommission
ist
der
Ausschluss
von
in
anderen
Mitgliedstaaten
niedergelassenen
Kreditinstituten
nicht
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
argument
that
CSBs
need
to
be
assisted
in
order
to
make
DVB-T
a
commercial
success
cannot
be
accepted
as
a
valid
justification
for
supporting
it
as
a
SGEI.
Das
Argument,
dass
die
privaten
Rundfunkanbieter
unterstützt
werden
müssten,
damit
DVB-T
ein
wirtschaftlicher
Erfolg
wird,
kann
als
Rechtfertigung
für
seine
Unterstützung
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
hingegen
nicht
akzeptiert
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
Commission
confirms
that
there
is
no
valid
justification
for
extending
the
review
investigation
period
beyond
the
one-year
period
usually
applied
by
the
Commission.
Die
Kommission
bekräftigt
daher,
dass
es
keinen
stichhaltigen
Grund
dafür
gibt,
den
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
über
den
normalerweise
von
der
Kommission
angewandten
Zeitraum
von
einem
Jahr
hinaus
auszudehnen.
DGT v2019
The
Authority
also
noted
that
support
from
the
Fund
was
not
available
to
privately
owned
harbours,
and
that
a
valid
justification
for
this
differentiation
was
not
apparent.
Des
Weiteren
gab
die
Überwachungsbehörde
an,
dass
Häfen
in
Privatbesitz
keine
Förderung
aus
dem
Fonds
gewährt
werde
und
dass
sie
keine
Rechtfertigung
für
eine
solche
Unterscheidung
sehe.
DGT v2019
In
consideration
of
the
possible
consequences
for
the
EU
MS
national
security
of
making
them
widely
known,
these
standards
are
classified
and
only
made
available
to
those
(persons,
companies,
organisations
etc.)
who
have
an
adequate
security
clearance
as
well
as
a
valid
justification
("need
to
know
basis").
Diese
Normen
sind
angesichts
der
Folgen,
die
eine
breite
Publikmachung
für
die
nationale
Sicherheit
in
den
Mitgliedstaaten
der
EU
haben
könnte,
als
Verschlusssache
eingestuft
und
dürfen
ausschließlich
Personen,
Unternehmen,
Organisationen
usw.
zur
Kenntnis
gebracht
werden,
die
über
eine
angemessene
Sicherheitsüberprüfung
verfügen
und
stichhaltige
Gründe
dafür
vorweisen
können
(„Kenntnis,
nur
wenn
nötig“).
TildeMODEL v2018
A
new
evaluation
in
accordance
with
paragraphs
1
and
2
shall
not
be
required
if
there
is
valid
scientific
justification
that
this
will
not
result
in
a
change
of
classification.
Eine
Neubewertung
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
ist
nicht
erforderlich,
wenn
sich
wissenschaftlich
stichhaltig
begründen
lässt,
dass
diese
keine
Änderung
der
Einstufung
zur
Folge
hat.
TildeMODEL v2018
This
extension
to
include
works
and
supply
contracts
is
unacceptable,
in
that
it
would
question
the
acquis
communautaire,
without
valid
justification,
by
excluding
from
the
scope
of
the
Directive
contracts
which
are
currently
covered
by
it.
Die
Ausweitung
auf
Bau-
und
Lieferaufträge
ist
nicht
akzeptabel,
da
sie
ohne
berechtigte
Begründung
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
in
Frage
stellt,
da
sie
Aufträge
ausschließt,
die
derzeit
der
Richtlinie
unterliegen.
TildeMODEL v2018
The
Danish
authorities
also
agree
with
the
view
expressed
by
some
interested
parties
that
the
taxable
person’s
ability
to
pay
could
be
regarded
as
a
valid
justification.
Die
dänischen
Behörden
stimmen
auch
mit
der
Meinung
einiger
Beteiligter
überein,
wonach
die
Zahlungskraft
des
Steuerpflichtigen
als
stichhaltige
Rechtfertigung
gelten
könne.
DGT v2019
This
user
argued
that
there
was
no
valid
justification
for
using
a
profit
margin
significantly
higher
that
the
one
found
used
in
the
previous
investigation.
Er
argumentierte,
es
gebe
keinen
triftigen
Grund
für
die
Verwendung
einer
Gewinnspanne,
die
die
in
der
vorausgegangenen
Untersuchung
verwendete
deutlich
übersteige.
DGT v2019
This
extension
is
unacceptable,
as
it
would
call
into
question
the
acquis
communautaire
without
valid
justification
by
excluding
from
the
scope
of
the
Directive
contracts
which
are
currently
covered
by
it.
Diese
Ausweitung
kann
nicht
akzeptiert
werden,
denn
sie
würde
ohne
triftigen
Grund
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
in
Frage
stellen,
wenn
sie
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
Aufträge
entzöge,
die
ihr
derzeit
unterliegen.
TildeMODEL v2018
In
practice
this
means:
providing
coherent,
valid
and
cogent
justification
for
every
programme,
and
above
all
effectively
clarifying
its
rationale
and
content,
as
well
as
the
process
by
which
its
objectives
will
be
reached.
In
der
Praxis
bedeuten
diese
Darlegungen:
verständliche,
ernsthafte
und
glaubwürdige
Begründung
jedes
einzelnen
Programms
und
vor
allem
gründliche
Kenntnis
der
Logik
und
des
Inhalts,
sowie
auch
des
Konzepts
für
die
Erreichung
der
Zielvorgaben
des
betreffenden
Programms.
TildeMODEL v2018
The
Commission
sees
no
valid
justification
for
this
different
tax
treatment,
and
considers
it
to
be
discriminatory
and
a
restriction
on
the
free
movement
of
services.
Die
Kommission
kann
keine
Rechtfertigung
für
eine
solche
steuerliche
Ungleichbehandlung
erkennen
und
betrachtet
sie
als
diskriminierend
und
als
Beschränkung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs.
TildeMODEL v2018
However,
in
general
a
ban
of
the
cultivation
of
GM-crops
in
Member
States
has
to
be
excluded,
since
the
protection
of
economic
interests
alone
cannot
be
invoked
as
a
legally
valid
justification
for
imposing
such
strong
limitations
on
fundamental
liberties.
Ein
allgemeines
Verbot
des
Anbaus
gentechnisch
veränderter
Kulturen
in
den
Mitgliedstaaten
muss
jedoch
ausgeschlossen
werden,
da
der
Schutz
der
wirtschaftlichen
Interessen
alleine
keine
ausreichende
rechtsgültige
Begründung
für
derart
einschneidende
Beschränkungen
grundlegender
Freiheiten
ist.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
considers
that
these
arguments
are
not
a
valid
justification
for
the
territorial
limitation
of
the
tax
relief
and
the
inherent
violation
of
the
EC
Treaty
rules
on
the
right
of
residence
in
other
Member
States,
free
movement
of
workers,
freedom
of
establishment
and
free
movement
of
capital
(Articles
18,
39,
43
and
56),
as
well
as
the
corresponding
provisions
of
the
European
Economic
Area
(EEA)
Agreement.
Die
Kommission
vertritt
hingegen
die
Auffassung,
dass
diese
Argumente
keine
Rechtfertigung
für
die
räumliche
Begrenzung
der
Steuervergünstigungen
und
den
daraus
folgenden
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
über
das
Aufenthaltsrecht
in
anderen
Mitgliedstaaten,
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer,
die
Niederlassungsfreiheit
und
den
freien
Kapitalverkehr
(Artikel
18,
39,
43
und
56)
sowie
gegen
die
entsprechenden
Bestimmungen
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR)
begründen.
TildeMODEL v2018