Übersetzung für "Urgent issue" in Deutsch
This,
in
my
opinion,
is
an
urgent
issue
for
the
future.
Dies
ist
meiner
Ansicht
nach
ein
wichtiges
Thema
für
die
Zukunft.
Europarl v8
This
is
an
urgent
issue
and
common
sense
must
prevail.
Dies
ist
ein
dringendes
Thema,
und
die
Vernunft
muss
sich
durchsetzen.
Europarl v8
Delivering
more
and
better
jobs
is
the
most
urgent
issue
to
be
addressed.
Die
dringendste
Aufgabe
ist
die
Schaffung
von
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen.
DGT v2019
That
is
the
second
great
urgent
issue
facing
the
Union,
Chancellor.
Das
ist
die
zweite
große
und
dringende
Aufgabe
der
Union,
Herr
Kanzler.
Europarl v8
The
urgent
issue
is
to
put
an
end
to
the
occupation.
Viel
dringlicher
ist
es,
die
Besatzung
zu
beenden.
Europarl v8
To
resolve
such
an
urgent
issue,
thus,
use
Stellar
Mailbox
Recovery
software.
Um
ein
so
dringendes
Problem
zu
beheben
nutzen
Sie
Stellar
Postfach-Wiederherstellung.
ParaCrawl v7.1
But
there
was
one
more
urgent
issue.
Aber
es
gab
ein
noch
dringenderes
Problem.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
ensuring
emergency
evacuation
of
patients
has
become
an
urgent
issue.
Insbesondere
eine
Not-Evakuierung
von
Kranken
zu
ermöglichen,
ist
zur
dringlichsten
Angelegenheit
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
most
urgent
issue
of
the
present
time
is
climate
change.
Das
drängendste
Thema
der
Gegenwart
ist
der
Klimawandel.
ParaCrawl v7.1
Simultaneously
you
can
raise
priority
ticketing
for
urgent
issue
solutions.
Gleichzeitig
können
Sie
Priorität
Ticketing
für
dringende
Problem
Lösungen
erhöhen.
CCAligned v1
Mobilise
against
the
WTO,
because
building
a
better
world
is
an
urgent
issue!
Gegen
die
WTO,
weil
eine
bessere
Welt
dringend
nötig
ist!
ParaCrawl v7.1
Management
of
Human
wildlife
conflict
in
India
is
an
urgent
and
important
issue.
Das
Management
des
Mensch-Wildtier-Konflikts
in
Indien
ist
ein
dringendes
und
wichtiges
Thema.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Z
told
our
friend
that
he
was
calling
about
an
urgent
issue.
Herr
Z.
erzählte
unserem
Freund,
er
rufe
in
einer
dringenden
Angelegenheit
an.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
urgent
issue,
and
not
only
in
the
automotive
sector.
Das
ist
ja
nicht
nur
im
Automobilbereich
ein
dringendes
Thema.
ParaCrawl v7.1
This
naturally
aspired
urgent
issue
to
address
capital
renewal.
Dies
gilt
natürlich
angestrebt
dringendste
Aufgabe,
die
Hauptstadt
Erneuerung
anzugehen.
ParaCrawl v7.1
Violations
of
this
kind
are
an
urgent
issue.
Verstöße
dieser
Art
sind
ein
dringendes
Problem.
ParaCrawl v7.1
That
said,
the
question
of
the
EMF
could
not
solve
the
urgent
issue
of
Greece.
Davon
abgesehen,
könnte
die
Frage
des
EWF
nicht
das
dringende
Problem
Griechenlands
lösen.
Europarl v8
Turkey
must
spell
out
where
it
stands
on
the
increasingly
urgent
issue
of
Tehran's
nuclear
programme.
Die
Türkei
muss
eine
deutliche
Haltung
zu
der
immer
dringlicheren
Frage
des
Nuklearprogramms
Teherans
zeigen.
Europarl v8
However,
the
most
urgent
issue
at
this
moment
relates
to
action
to
be
taken
by
the
EU
itself.
Die
dringendste
Frage
besteht
zurzeit
jedoch
darin,
was
von
der
EU
selbst
zu
unternehmen
ist.
Europarl v8
Since
this
is
an
urgent
issue,
Parliament
produced
two
reports
very
quickly.
Da
dieses
Thema
dringlich
ist,
erledigte
das
Parlament
die
beiden
Berichte
in
sehr
kurzer
Zeit.
Europarl v8