Übersetzung für "Urgent issue" in Deutsch

This, in my opinion, is an urgent issue for the future.
Dies ist meiner Ansicht nach ein wichtiges Thema für die Zukunft.
Europarl v8

This is an urgent issue and common sense must prevail.
Dies ist ein dringendes Thema, und die Vernunft muss sich durchsetzen.
Europarl v8

Delivering more and better jobs is the most urgent issue to be addressed.
Die dringendste Aufgabe ist die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen.
DGT v2019

That is the second great urgent issue facing the Union, Chancellor.
Das ist die zweite große und dringende Aufgabe der Union, Herr Kanzler.
Europarl v8

The urgent issue is to put an end to the occupation.
Viel dringlicher ist es, die Besatzung zu beenden.
Europarl v8

To resolve such an urgent issue, thus, use Stellar Mailbox Recovery software.
Um ein so dringendes Problem zu beheben nutzen Sie Stellar Postfach-Wiederherstellung.
ParaCrawl v7.1

But there was one more urgent issue.
Aber es gab ein noch dringenderes Problem.
ParaCrawl v7.1

In particular, ensuring emergency evacuation of patients has become an urgent issue.
Insbesondere eine Not-Evakuierung von Kranken zu ermöglichen, ist zur dringlichsten Angelegenheit geworden.
ParaCrawl v7.1

The most urgent issue of the present time is climate change.
Das drängendste Thema der Gegenwart ist der Klimawandel.
ParaCrawl v7.1

Simultaneously you can raise priority ticketing for urgent issue solutions.
Gleichzeitig können Sie Priorität Ticketing für dringende Problem Lösungen erhöhen.
CCAligned v1

Mobilise against the WTO, because building a better world is an urgent issue!
Gegen die WTO, weil eine bessere Welt dringend nötig ist!
ParaCrawl v7.1

Management of Human wildlife conflict in India is an urgent and important issue.
Das Management des Mensch-Wildtier-Konflikts in Indien ist ein dringendes und wichtiges Thema.
ParaCrawl v7.1

Mr. Z told our friend that he was calling about an urgent issue.
Herr Z. erzählte unserem Freund, er rufe in einer dringenden Angelegenheit an.
ParaCrawl v7.1

This is an urgent issue, and not only in the automotive sector.
Das ist ja nicht nur im Automobilbereich ein dringendes Thema.
ParaCrawl v7.1

This naturally aspired urgent issue to address capital renewal.
Dies gilt natürlich angestrebt dringendste Aufgabe, die Hauptstadt Erneuerung anzugehen.
ParaCrawl v7.1

Violations of this kind are an urgent issue.
Verstöße dieser Art sind ein dringendes Problem.
ParaCrawl v7.1

That said, the question of the EMF could not solve the urgent issue of Greece.
Davon abgesehen, könnte die Frage des EWF nicht das dringende Problem Griechenlands lösen.
Europarl v8

Turkey must spell out where it stands on the increasingly urgent issue of Tehran's nuclear programme.
Die Türkei muss eine deutliche Haltung zu der immer dringlicheren Frage des Nuklearprogramms Teherans zeigen.
Europarl v8

However, the most urgent issue at this moment relates to action to be taken by the EU itself.
Die dringendste Frage besteht zurzeit jedoch darin, was von der EU selbst zu unternehmen ist.
Europarl v8

Since this is an urgent issue, Parliament produced two reports very quickly.
Da dieses Thema dringlich ist, erledigte das Parlament die beiden Berichte in sehr kurzer Zeit.
Europarl v8