Übersetzung für "Urgent attention" in Deutsch

Finally, the issue of energy security once again demands our urgent attention.
Letztendlich verlangt das Thema der Energiesicherheit einmal mehr unsere dringende Aufmerksamkeit.
Europarl v8

The fight against this shameful crime deserves urgent and specific attention.
Der Kampf gegen dieses schändliche Verbrechen verdient dringliche und besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

I would also ask for urgent medical attention to be provided.
Ferner bitte ich darum, dass dringend notwendige medizinische Betreuung bereitgestellt wird.
Europarl v8

We agreed to give urgent attention to that.
Wir haben uns darauf verständigt, uns dieser Sache umgehend anzunehmen.
Europarl v8

This is a matter that needs urgent attention, as Mr Berend pointed out.
Hier herrscht dringend Handlungsbedarf, wie Herr Berend deutlich machte.
Europarl v8

Young farmers do indeed need urgent attention.
In der Tat muss den Junglandwirten vorrangige Aufmerksamkeit geschenkt werden.
Europarl v8

I welcome the Commission’s urgent attention to the crisis.
Ich begrüße die große Aufmerksamkeit der Kommission für diese Krise.
Europarl v8

You may need urgent medical attention or hospitalisation.
Sie benötigen möglicherweise notärzliche Versorgung oder müssen in ein Krankenhaus eingewiesen werden.
ELRC_2682 v1

These side effects can be serious and you may need urgent medical attention.
Diese Nebenwirkungen können schwerwiegend sein und dringende medizinische Versorgung erforderlich machen.
ELRC_2682 v1

These may signal serious side effects that may need urgent medical attention.
Dies ka nn auf schwere Nebenwirkungen hinweisen, die umgehend ärztlicher Hilfe bedürfen.
EMEA v3

The se may signal serious side effects that may need urgent medical attention.
Dies kann auf schwere Nebenwirkungen hinweisen, die umgehend ärztlicher Hilfe bedürfen.
EMEA v3

Inbrija and get urgent medical attention.
Wenden Sie Inbrija nicht an und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung.
ELRC_2682 v1

Three sectors need urgent regulatory attention, starting with the oil and gas industry.
Drei Sektoren müssen dringend reguliert werden, angefangen bei der Öl- und Gasindustrie.
News-Commentary v14

Still, much work remains to be done, with four areas demanding urgent attention.
Dennoch bleibt noch viel zu tun, wobei vier Bereiche dringend Aufmerksamkeit erfordern.
News-Commentary v14

Such situations may require the Council's urgent attention.
Solche Situationen können die umgehende Aufmerksamkeit des Rates erfordern.
MultiUN v1

Electronic commerce also needs urgent attention;
Der elektronische Geschäftsverkehr bedürfe dringend besonderer Beachtung;
TildeMODEL v2018