Übersetzung für "Urgency" in Deutsch

I think that justifies the urgency.
Ich denke, das rechtfertigt die Dringlichkeit.
Europarl v8

Even then, it was discussed that we should work on alternative supply routes as a matter of urgency.
Schon damals wurde diskutiert, dass wir dringend an alternativen Versorgungswegen arbeiten sollten.
Europarl v8

That is an indicator of the urgency of what we are dealing with.
Dies ist ein Zeichen für die Dringlichkeit, mit der wir konfrontiert sind.
Europarl v8

For these reasons, the urgency of this matter must not go unstated.
Aus diesen Gründen darf die Dringlichkeit dieser Angelegenheit nicht unterschätzt werden.
Europarl v8

The urgency is great, and decisiveness and energy are the order of the day.
Die Dringlichkeit ist hoch und Entschlusskraft und Energie sind das Gebot der Stunde.
Europarl v8

You must legalise your responsibilities and I call on you to do this as a matter of urgency.
Sie müssen Ihre Zustände legalisieren, und dazu möchte ich Sie dringend auffordern!
Europarl v8

We need to address this with the utmost urgency.
Wir müssen dieses Problem mit äußerster Dringlichkeit behandeln.
Europarl v8

Muammar Gaddafi's departure is a matter of urgency today.
Der Abtritt von Muammar Gaddafi ist heute eine dringende Angelegenheit.
Europarl v8

That is something that we now need to rectify as a matter of urgency.
Das müssen wir jetzt dringend nachholen.
Europarl v8

That is indeed reprehensible, given the urgency.
Angesichts der gebotenen Dringlichkeit ist dieses Versäumnis wirklich sträflich.
Europarl v8

I call on Parliament as a matter of urgency to agree with my proposal.
Ich bitte das Parlament dringend, meinem Vorschlag zuzustimmen.
Europarl v8

But we must act with the urgency that the problem demands.
Wir müssen allerdings mit der gebotenen Dringlichkeit handeln.
Europarl v8

Nevertheless, in the interest of those concerned, I voted for urgency yesterday.
Trotzdem habe ich aber im Interesse der Betroffenen gestern für die Dringlichkeit gestimmt.
Europarl v8

I therefore propose that we decline the urgency for this week.
Deswegen schlage ich vor, daß wir die Dringlichkeit für diese Woche ablehnen.
Europarl v8

I support what Mr Hughes said regarding the need for urgency of action.
Ich unterstütze, was Herr Hughes bezüglich eines dringenden Handlungsbedarfs gesagt hat.
Europarl v8

The Luas tribunal must begin as a matter of urgency.
Das Luas-Tribunal muß dringend seine Tätigkeit aufnehmen.
Europarl v8

They should be treated as an urgency this week.
Diese Vorschläge sollen in dieser Woche als Dringlichkeit behandelt werden.
Europarl v8

Can the position be improved on as a matter of urgency?
Kann die Lage verbessert werden, was dringend erforderlich ist?
Europarl v8

It is a matter of urgency that we take action against this sickening situation.
Somit ist es dringend erforderlich, daß wir gegen diese himmelschreiende Situation ankämpfen.
Europarl v8