Übersetzung für "Upon verification" in Deutsch

Upon verification of your identity, your request will be sent to our Support Team.
Nach Überprüfung Ihrer Identität wird Ihre Anfrage dann an unser Support-Team weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

Depending on the country a verification upon delivery at the door is possible as well.
Auch die Prüfung bei der Auslieferung der Ware ist je nach Zielland möglich.
ParaCrawl v7.1

Upon successful verification, access to the event is granted.
Nach erfolgreicher Überprüfung wird der Einlass zu der Veranstaltung gewährt.
EuroPat v2

We will respond within a reasonable period of time upon verification of your identity.
Nach Überprüfung Ihrer Identität werden wir innerhalb einer angemessenen Frist antworten.
ParaCrawl v7.1

Payment is due upon receipt and verification of the order.
Die Bezahlung erfolgt nach Erhalt und Prüfung der Bestellung.
ParaCrawl v7.1

The Commission contact point shall transmit information notifications to all members of the network without undue delay upon verification as referred to in Article 8.
Die Kommissionskontaktstelle übermittelt allen Netzmitgliedern die Informationsmeldungen nach einer Überprüfung gemäß Artikel 8 ohne unnötige Verzögerung.
DGT v2019

We will respond to your request within a reasonable period of time upon verification of your identity.
Nach Überprüfung Ihrer Identität werden wir innerhalb eines angemessenen Zeitraums auf Ihre Anfrage antworten.
ParaCrawl v7.1

If your product is delivered by cleverbridge, you will receive it immediately upon payment verification.
Wird Ihr Produkt von cleverbridge geliefert, werden Sie Ihr Produkt sofort nach Zahlungsbestätigung erhalten.
ParaCrawl v7.1

Parking permits for severely disabled employees and students will be issued upon verification of health requirements.
Parkausweise für schwerbehinderte Mitarbeiter/innen und Studierende werden nach Prüfung der gesundheitlichen Voraussetzungen ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

The Commission has just told us that it was unable to guarantee that these deportations were carried out upon verification that the persons concerned had not submitted an application for international protection, or indeed in compliance with each stage of this procedure of examining their application, if it exists.
Die Kommission hat uns soeben gesagt, dass sie nicht in der Lage ist, zu garantieren, dass diese Deportationen erst nach Prüfung der Tatsache erfolgt sind, ob die betroffenen Personen nicht einen Antrag auf internationalen Schutz gestellt hatten, beziehungsweise, ob die Deportationen mit jeder Stufe des Verfahrens der Prüfung ihres Antrags, sofern vorhanden, in Übereinstimmung stehen.
Europarl v8

The effectiveness of an end-to-end verification system in preventing falsified medicinal products from reaching the public depends upon the systematic verification of the authenticity of the safety features and the subsequent decommissioning of the unique identifier of every supplied pack, so that that unique identifier cannot be re-used by traffickers.
Wie wirksam ein End-to-end-Überprüfungssystem verhindert, dass gefälschte Arzneimittel an die Öffentlichkeit gelangen, hängt von der systematischen Überprüfung der Echtheit der Sicherheitsmerkmale und der anschließenden Deaktivierung des individuellen Erkennungsmerkmals jeder abgegebenen Packung ab, um auszuschließen, dass das individuelle Erkennungsmerkmal von Fälschern nochmals verwendet werden kann.
DGT v2019

Upon verification, the Commission has adjusted the respective CIF values which led to a small change in the undercutting and underselling margins for this exporting producer.
Bei einigen seiner in der Union ansässigen Kunden handelt es sich um verbundene Unternehmen, die auch mit anderen verbundenen Unternehmen außerhalb der Union Handel treiben.
DGT v2019

Payment institutions which upon verification by the competent authorities comply with the requirements laid down in Title II shall be granted authorisation and shall be entered in the registers referred to in Articles 14 and 15.
Die Mitgliedstaaten gestatten diesen Personen, diese Tätigkeit in dem betreffenden Mitgliedstaat nach Maßgabe der Richtlinie 2007/64/EG bis zum 13. Januar 2019 fortzusetzen, ohne eine Zulassung gemäß Artikel 5 der vorliegenden Richtlinie beantragen oder eine Ausnahme gemäß Artikel 32 der vorliegenden Richtlinie erlangen oder die anderen Bestimmungen des Titels II der vorliegenden Richtlinie oder die dort genannten Bestimmungen einhalten zu müssen.
DGT v2019

The most effective means by which this can be achieved is to ensure that accredited verifiers are fully aware of the special circumstances of SMEs and take them into account upon verification.
Das wirksamste Mittel zur Erreichung dieses Ziels ist, dafür zu sorgen, daß die zugelassenen Umweltgutachter sich der besonderen Umstände der KMU voll bewußt sind und diese bei Prüfungen berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Opening the firearms strong-box must require remote intervention by the vehicle’s control centre and must be conditional upon verification, by the control centre, of the vehicle’s exact geographical location.
Das Öffnen der Sicherheitskassette muss per Fernsteuerung durch das für das Fahrzeug zuständige Kontrollzentrum erfolgen, das erst nach der Feststellung des exakten geografischen Standortes des Fahrzeugs die Sicherheitskassette öffnen darf.
TildeMODEL v2018

Upon the satisfactory verification in accordance with Article 15, first paragraph of Directive 2003/87/EC of an operator’s report on the emissions from an installation during a previous year, or of an aircraft operator’s report on the emissions from all aviation activities it performed during a previous year, the verifier or the competent authority shall approve the annual verified emissions.
Nach zufrieden stellender Prüfung gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Richtlinie 2003/87/EG des Berichts eines Betreibers über die Emissionen einer Anlage im vorangegangenen Jahr oder des Berichts eines Luftfahrzeugbetreibers über die Emissionen aus allen von ihm im vorangegangenen Jahr durchgeführten Luftverkehrstätigkeiten genehmigt die Prüfstelle oder die zuständige Behörde die geprüften Jahresemissionen.
DGT v2019