Übersetzung für "Upon expiry" in Deutsch
Upon
expiry
of
this
period
of
six
months,
if
the
obligations
have
still
not
been
met,
membership
shall
be
repealed.
Dauert
die
Nichterfüllung
bei
Ablauf
des
Sechsmonatszeitraums
an,
wird
die
Mitgliedschaft
entzogen.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
this
period
of
six
months,
if
the
obligations
have
still
not
been
met,
its
membership
shall
be
revoked.
Dauert
die
Nichterfüllung
bei
Ablauf
des
Sechsmonatszeitraums
an,
wird
die
Mitgliedschaft
entzogen.
DGT v2019
Upon
expiry
of
that
period,
the
Central
System
shall
automatically
erase
such
data.
Nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
werden
diese
Daten
automatisch
gelöscht.
DGT v2019
The
Committee's
opinion
shall
be
recorded
as
definitive
upon
expiry
of
this
period.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
wird
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
als
angenommen
aktenkundig
gemacht.
DGT v2019
Upon
expiry
of
the
time
limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
that
period,
Member
States
shall
erase
the
data.
Nach
Ablauf
dieses
Zeitraums
löschen
die
Mitgliedstaaten
diese
Daten.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time-limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time?limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time
limit,
the
absence
of
an
Opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
time-limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
the
limelimit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
EUbookshop v2
Upon
the
expiry
of
this
period,
the
highest
grading
of
those
re
quested
shall
be
applied.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gelangt
der
strengste
der
beantragten
Geheimschutzgrade
zur
Anwendung.
EUbookshop v2
Upon
expiry
of
the
time-limit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
preventfurther
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
EUbookshop v2
Upon
expiry
of
the
time-limit,
theabsence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigtbleiben.
EUbookshop v2
Upon
expiry
of
the
lime
limit,
the
absence
of
tin
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
EUbookshop v2
Upon
expiry
of
the
timelimit,
the
absence
of
an
opinion
shall
not
prevent
further
action.
Nach
Ablauf
der
Frist
kann
das
Fehlen
einer
Stellungnahme
unberücksichtigt
bleiben.
EUbookshop v2
Upon
expiry
of
the
opening
time
TA,
the
armature
has
reached
the
open
position
S1.
Nach
Ablauf
der
Ausschaltzeit
T
A
hat
der
Anker
die
Ausschaltstellung
S1
erreicht.
EuroPat v2
Upon
expiry
of
the
period
referred
to
in
paragraph
5,
the
institution
or
institutions
of
the
second
Member
State
shall
inform
the
institution
or
institutions
of
the
other
Member
State
of
the
exact
amount
of
the
benefits
which
were
paid
by
them
in
the
expired
period.
Sachleistungen
werden
vom
Träger
des
Wohnortes
nach
seinen
Rechtsvorschriften
gewährt.
EUbookshop v2