Übersetzung für "Upon closure" in Deutsch
The
auction
clearing
price
shall
be
determined
upon
closure
of
the
bidding
window.
Der
Auktionsclearingpreis
wird
nach
Schließung
des
Zeitfensters
für
Gebote
bestimmt.
DGT v2019
BP
therefore
unilaterally
embarked
upon
its
closure
of
the
ethylene
cracker
in
Baglån
Bay.
Deshalb
beging
BP
einseitig
den
Weg
der
Schließung
des
Äthylen-Werks
in
Baglån
Bay.
EUbookshop v2
The
film
hinge
forming
the
swivel
axis
is
compressed
upon
opening
the
closure.
Das
die
Schwenkachse
bildende
Filmschamier
wird
beim
Oeffnen
des
Verschlusses
gestaucht.
EuroPat v2
Upon
closure,
the
two
crimping
shears
24
and
26
are
located
directly
beside
each
other.
Beim
Schließen
sind
die
beiden
Verdrängerscheren
24
und
26
unmittelbar
benachbart.
EuroPat v2
Correspondingly,
upon
closure
of
the
bearing,
an
axial
movement
of
the
bolt
4
is
required.
Entsprechend
ist
beim
Schließen
des
Lagers
eine
axiale
Bewegung
des
Bolzens
4
erforderlich.
EuroPat v2
Further
announcements
will
be
issued
upon
the
closure
of
the
tender
processes
of
the
bond
Notes
and
Convertible
Bonds.
Weitere
Bekanntmachungen
werden
nach
Abschluss
der
Tenderverfahren
für
die
Schuldverschreibungen
und
Wandelschuldverschreibungen
erfolgen
.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
closure
mechanism
can
also
be
closed
upon
closure
of
the
motor
vehicle.
Ergänzend
kann
der
Verschlussmechanismus
auch
beim
Schließen
des
Kraftfahrzeugs
geschlossen
werden.
EuroPat v2
A
further
decrease
of
the
RAL
is
foreseen
with
the
payment
of
final
balances
upon
closure
of
the
programmes.
Ein
weiterer
Rückgang
der
RAL
wird
mit
der
Zahlung
der
Restbeträge
bei
Programmabschluss
erwartet.
TildeMODEL v2018
Upon
closure
of
an
operation
the
waste
material
is
usually
covered
with
topsoil
and
revegetated.
Nach
Stilllegung
eines
Betriebs
wird
das
Bergematerial
gewöhnlich
mit
Oberboden
bedeckt
und
wieder
bepflanzt.
TildeMODEL v2018
This
has
the
effect
that
the
heat
radiation
gets
directly
into
or
upon
the
closure
and
destroys
it.
Dies
bewirkt,
daß
die
Wärmestrahlung
direkt
in
bzw.
an
den
Verschluß
gelangt
und
diesen
zerstört.
EuroPat v2
Upon
closure
of
a
Member
Account
for
any
reason,
all
accumulated
GuestPoints
of
that
Member
will
be
cancelled.
Bei
Schließung
eines
Mitgliedskontos
aus
jeglichem
Grund
werden
alle
angesammelten
GuestPoints
dieses
Mitglieds
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
too,
the
form-fit
engagement
ensures
that
sufficient
stability
is
already
obtained
upon
closure
of
the
slide
connection.
Aufgrund
des
formschlüssigen
Eingriffs
ergibt
sich
auch
hier
bereits
bei
Schließen
der
Schiebeverbindung
eine
hinreichende
Stabilität.
EuroPat v2
Upon
closure
of
the
switchover
valve,
both
branches
are
decoupled
from
brake
pedal
actuation
by
the
driver.
Mit
dem
Schließen
des
Umschaltventils
werden
beiden
Zweige
von
der
Bremspedalbetätigung
durch
den
Fahrer
entkoppelt.
EuroPat v2
Alternatively,
the
possibility
exists
that,
upon
the
closure
of
the
valve,
the
initialization
setting
I
is
adopted.
Alternativ
besteht
die
Möglichkeit,
dass
auch
beim
Schliessen
des
Ventils
die
Initialisierungsstellung
I
angefahren
wird.
EuroPat v2
Upon
closure
of
the
vial,
the
latter
is
incubated
at
37°
C.
for
72
hours.
Nach
dem
Verschließen
des
Fläschchens
wird
dieses
72
h
lang
bei
37
°C
inkubiert.
EuroPat v2
This
uniform
profile
thickness
leads,
in
particular,
to
uniform
loading
of
the
closure
clip
upon
closure
thereof.
Diese
gleichmäßige
Profildicke
führt
insbesondere
zu
einer
gleichmäßigen
Belastung
des
Verschlußclips
beim
Verschließen
desselben.
EuroPat v2
I
will
also
say
here
that
we
will
no
doubt
use
our
visit
to
Washington
with
Mr
Langer,
the
Chairman
of
the
Council
of
Ministers
of
the
Interior,
to
raise
all
of
the
issues
relating
to
and
consequent
upon
the
closure
of
Guantánamo
with
our
US
colleagues.
Ich
möchte
hier
außerdem
sagen,
dass
wir
zweifellos
unseren
Besuch
in
Washington
zusammen
mit
Herrn
Langer,
dem
Vorsitzenden
des
Rates
der
Innenminister,
dazu
nutzen
werden,
mit
unseren
US-Kollegen
sämtliche
im
Zusammenhang
mit
und
in
der
Folge
der
Schließung
von
Guantánamo
bestehenden
Probleme
zur
Sprache
bringen
werden.
Europarl v8
Secondly,
insofar
as
we
are
allocating
appropriations
for
the
restoration
of
nuclear
power
stations,
we
would
like
them
to
be
conditional
upon
the
closure
or
replacement
of
these
power
stations,
as
we
do
not
wish
their
lifetime
to
be
extended.
Zweitens
wünschen
wir,
daß
Mittel,
die
für
die
Modernisierung
von
Kernkraftwerken
gewährt
werden,
an
die
Schließung
und
den
Ersatz
dieser
Kraftwerke
gebunden
werden,
deren
Laufzeit
wir
nicht
erhöhen
möchten.
Europarl v8
In
the
debate
on
2
May
regarding
15
years
of
Chernobyl,
I
already
indicated
that
other
types
of
nuclear
power
plants
are
also
unsafe
and
that
they,
upon
closure,
leave
a
legacy
impossible
to
solve.
In
der
am
2.
Mai
geführten
Debatte
über
das
Thema
15
Jahre
Tschernobyl
habe
ich
bereits
darauf
hingewiesen,
dass
andere
Kernkraftwerkstypen
ebenfalls
nicht
sicher
sind
und
nach
ihrer
Stilllegung
ein
unlösbares
Problem
hinterlassen.
Europarl v8
Upon
closure
of
the
Facility,
the
remaining
balance
due
to
the
European
Communities
shall
be
repaid
to
the
general
budget
of
the
European
Communities.
Am
Ende
der
Laufzeit
des
Instruments
fließt
der
den
Europäischen
Gemeinschaften
zustehende
Habensaldo
wieder
in
den
Gesamthaushalt
der
Europäischen
Gemeinschaften
zurück.
TildeMODEL v2018
Upon
the
closure
of
the
aid
contract
(i.e.
when
the
last
instalment
is
paid),
Enova
will
make
a
final
assessment
and
a
possible
adjustment
can
be
made,
either
if
Enova
finds
out
that
the
aid
recipient
provided
misleading
information
or
that
the
project
received
other
state
support.
Nach
Abschluss
des
Beihilfevertrags
(d.
h.
wenn
die
letzte
Rate
bezahlt
wurde)
nimmt
Enova
eine
Schlussbewertung
vor
und
es
kann
gegebenenfalls
eine
Anpassung
erfolgen,
wenn
Enova
feststellt,
dass
der
Empfänger
der
Beihilfe
irreführende
Angaben
vorgelegt
hat
oder
anderweitige
staatliche
Förderung
für
das
Vorhaben
gewährt
worden
ist.
DGT v2019
Upon
closure
of
the
Facility,
the
remaining
balance
due
to
the
European
Union
shall
be
repaid
to
the
general
budget
of
the
European
Union.
Am
Ende
der
Laufzeit
des
Instruments
fließt
der
der
Europäischen
Union
zustehende
Habensaldo
wieder
in
den
Gesamthaushalt
der
Europäischen
Union
zurück.
DGT v2019
As
regards
the
policies
managed
by
multiannual
programmes,
the
Commission
should
specify,
upon
the
closure
of
the
programming
period,
the
impact
of
the
recoveries
and
financial
corrections
made
during
that
period
on
the
error
rate;
Was
die
von
den
Mehrjahresprogrammen
verwalteten
Politikfelder
anbelangt,
sollte
die
Kommission
beim
Abschluss
des
Programmplanungszeitraums
die
Auswirkungen
der
in
dieser
Zeit
vorgenommenen
Wiedereinziehungen
und
Finanzkorrekturen
auf
die
Fehlerquote
spezifizieren;
DGT v2019