Übersetzung für "Up to at least" in Deutsch

The determination gave a linear course of the curve up to at least 13 mmol/l.
Die Bestimmung ergab bis mindestens 13 mmol/1 einen linearen Kurvenverlauf.
EuroPat v2

Payment delays are quite usual (on average up to at least 20 days).
Zahlungsverzug ist eher üblich (durchschnittlich bis zu mindestens 20 Tagen).
EUbookshop v2

The plate is suitable as a thermal insulating material up to at least 600° C.
Die Platte ist als thermisches Isoliermaterial zumindest bis 600°C geeignet.
EuroPat v2

It is possible to produce inclines up to at least 16%.
Es können Neigungen bis zu mindestens 16 % erreicht werden.
EuroPat v2

The temperature resistance of the welded join is guaranteed up to at least 500° C.
Die Temperaturbeständigkeit der Schweißverbindung ist bis mindestens 500°C gewährleistet.
EuroPat v2

In both cases, the columns extend up to at least the subchondral bone plate.
In beiden Fällen reichen die Säulen mindestens bis zur subchondralen Knochenplatte.
EuroPat v2

I've got the bits and pieces that add up to at least 15 cycles.
Ich habe die Stückchen gesammelt, die zusammen mindestens 15 Zyklen ergeben.
OpenSubtitles v2018

Furthermore, all of the materials can be autoclaved up to at least 140° C.
Alle Materialien sind zudem bis mindestens 140°C autoklavierbar.
EuroPat v2

The objects are to be produced in various sizes up to at least 155 caliber.
Die Körper sind in verschiedenen Größen bis zu mindestens 155-er Kaliber herzustellen.
EuroPat v2

Related actions are set-up in order to at least address or in best case to overcome them.
Um diese anzugehen oder im Idealfall zu überwinden, werden Handlungsempfehlungen aufgestellt.
ParaCrawl v7.1

You will have to blow them up to at least 150 times.
Sie müssen sie mindestens 150 Mal bis zu blasen.
ParaCrawl v7.1

In a wine cellar with proper temperature, it can be stored up to at least 10 yaers.
Er kann in artgerechtem Keller bis zu mindestens 10 Jahren gelagert werden.
ParaCrawl v7.1

The repetition rate can range from a few GHz up to at least 100 GHz.
Die Repetitionsrate kann von einigen GHz bis hin zu mindestens 100 GHz reichen.
EuroPat v2

Here, the light plate should be temperature-resistant up to at least approximately 150° C.
Die Lichtscheibe sollte dabei bis zumindest ca. 150°C temperaturbeständig sein.
EuroPat v2

The carrier of the airbag flap system comprises up to at least 80 percent by weight of a second synthetic resin.
Der Träger des Airbagklappensystems besteht zu mindestens 80 Gewichtsprozent aus einem zweiten Kunstharz.
EuroPat v2

According to the invention amounts of active substance of up to at least 80% (% by weight) are feasible.
Gemäß der Erfindung sind Wirkstoffmengen bis zu 80 % (Gew.-%) realisierbar.
EuroPat v2

Your 14 tiles must add up to at least 50.
Ihre 14 Spielsteine müssen mindestens 50 Punkte ergeben.
ParaCrawl v7.1

In rooms that can be heated the temperature shall be brought up to at least 15 degrees Celsius.
In heizbaren Räumen ist die Temperatur auf mindestens 15 Grad Celsius zu bringen.
ParaCrawl v7.1

I've never thought about coaching, up to now at least.
Bis jetzt habe ich noch nie darüber nachgedacht, Trainer zu werden.
ParaCrawl v7.1

It provides for prison sentences of up to at least between 5 and 10 years for the most serious crimes.
Sie sieht Freiheitsstrafen zumindest zwischen 5 und 10 Jahren für die schwersten Straftaten vor.
TildeMODEL v2018