Übersetzung für "But at least" in Deutsch
But,
at
least,
it
is
a
beginning.
Aber
sie
sind
immerhin
ein
Anfang.
Europarl v8
But
at
least
we
managed
to
conduct
the
discussions
in
a
very
civilised
manner.
Aber
zumindest
ist
es
uns
gelungen,
die
Diskussionen
sehr
gesittet
zu
führen.
Europarl v8
But
at
least
the
Commission
has
at
last
woken
up
to
this
gigantic
and
immediate
threat.
Doch
der
Kommission
ist
endlich
diese
große
und
unmittelbare
Bedrohung
bewusst
geworden.
Europarl v8
But
at
least
let
us
put
it
in.
Es
besitzt
zwar
keine
Rechtskraft,
aber
lassen
Sie
es
uns
zumindest
hinzufügen.
Europarl v8
They
are
late
coming,
but
at
least
they
are
coming.
Sie
kommen
spät,
aber
sie
kommen
doch.
Europarl v8
Moldova's
request
only
represents
a
small
step,
but
it
is
at
least
of
some
significance.
Moldawien
ist
wenig,
aber
es
ist
ein
kleiner
Schritt.
Europarl v8
But
we
must
at
least
make
it
clear
to
them
that
they
have
this
choice.
Aber
wir
müssen
ihnen
diese
Wahl
wenigstens
deutlich
machen.
Europarl v8
And
after
that,
it
will
probably
be
a
first
class
funeral,
but
at
least
it
will
have
been
interesting!
Von
daher
wird
das
höchstwahrscheinlich
ein
Begräbnis
erster
Klasse,
aber
hochinteressant!
Europarl v8
But
at
least
it
is
the
first
ombudsman
system
in
a
CIS
country.
Zumindest
ist
es
das
erste
Bürgerbeauftragtensystem
in
einem
GUS-Land.
Europarl v8
It
is
a
disgrace,
but
at
least
we
know
where
we
stand.
Das
ist
eine
Schande,
aber
wir
wissen
wenigstens,
woran
wir
sind.
Europarl v8
But
we
can
at
least
make
a
start
on
operating
and
securing
our
fuel
market
ourselves
in
the
future.
Wir
können
aber
zumindest
ansatzweise
unseren
Kraftstoffmarkt
in
Zukunft
selbst
bedienen
und
sicherstellen.
Europarl v8
But
at
least
the
five
most
interesting
ones
are
worth
a
visit.
Doch
zumindest
den
fünf
interessantesten
von
ihnen
sollte
ein
Besuch
abgestattet
werden.
WMT-News v2019
But
at
least
she
always
knew
where
I
was.
Aber
immerhin
wusste
sie
immer,
wo
ich
war.
TED2013 v1.1
Maybe
I
wasn't
as
smart,
but
I
was
at
least
as
talkative.
Vielleicht
war
ich
nicht
so
klug,
aber
ich
war
zumindestens
genauso
redselig.
TED2013 v1.1
But,
at
least
in
the
short
term,
there
seems
to
be
no
alternative
to
Calderón’s
strategy.
Doch
zumindest
kurzfristig
scheint
es
keine
Alternative
zu
Calderóns
Strategie
zu
geben.
News-Commentary v14
But
at
least
he
didn't
have
to
tell
Ailinn
that
Fats
Waller
was
black.
Aber
wenigstens
musste
er
Ailinn
nicht
erklären,
dass
Fats
Waller
schwarz
war.
WMT-News v2019
Bhutto
was
not
perfect,
but
at
least
she
was
for
a
democratic
process.
Bhutto
war
nicht
perfekt,
aber
sie
stand
immerhin
für
einen
demokratischen
Prozess.
GlobalVoices v2018q4
So
maybe
nothing
will
happen,
but
at
least
the
words
were
said.
Vielleicht
wird
nichts
passieren,
aber
zumindest
wurde
es
angesprochen.
TED2020 v1
But
at
least
with
this
new
model,
they
are
much
better
prepared
to
respond
to
change.
Aber
mit
diesem
neuen
Modell
können
sie
wesentlich
besser
auf
Veränderungen
reagieren.
TED2020 v1
I
may
live
alone
but
at
least
I
don't
have
to
answer
to
anyone.
Ich
wohne
zwar
alleine,
aber
ich
brauch
mich
wenigstens
keinem
zu
verantworten.
Tatoeba v2021-03-10
I
didn't
win,
but
at
least
I
got
a
consolation
prize.
Ich
habe
zwar
nicht
gewonnen,
aber
immerhin
einen
Trostpreis
ergattert.
Tatoeba v2021-03-10