Übersetzung für "Should at least" in Deutsch
Those
Council
Members
who
are
responsible
should
at
least
admit
it!
Die
Ratsmitglieder,
die
das
zu
verantworten
haben,
sollten
es
wenigstens
zugeben!
Europarl v8
If
this
is
the
intention
of
the
report,
it
should
at
least
indicate
so.
Sollte
dies
die
Absicht
des
Berichts
sein,
müßte
er
es
wenigstens
andeuten.
Europarl v8
This
list
should
contain
at
least:
Diese
Liste
sollte
mindestens
Folgendes
enthalten:
DGT v2019
The
minimum
period
for
which
land
is
to
be
set
aside
should
extend
at
least
over
the
growing
cycle
of
the
arable
crops.
Der
Zeitraum
der
Flächenstilllegung
sollte
mindestens
dem
Vegetationszyklus
der
landwirtschaftlichen
Kulturpflanzen
entsprechen.
DGT v2019
The
programmes
should
have
at
least
national
coverage
or
cover
several
Member
States
Die
Programme
sollten
sich
auf
mindestens
einen
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
erstrecken.
DGT v2019
We
should
at
least
bear
this
little
loophole
in
mind.
Dieses
kleine
Hintertürchen
sollte
man
doch
zumindest
im
Auge
behalten.
Europarl v8
The
remuneration
statement
should
set
out
at
least
the
following
information:
Die
Vergütungserklärung
sollte
zumindest
folgende
Informationen
umfassen:
DGT v2019
The
acceptance
ratio
should
be
at
least
98
%
in
each
of
the
trials.
Bei
jedem
Durchlauf
sollte
eine
Akzeptanzquote
von
mindestens
98
%
erzielt
werden.
DGT v2019
Interventions
to
support
banks
and
businesses
should
at
least
have
a
sustainable
component.
Interventionen
zur
Unterstützung
von
Banken
und
Unternehmen
sollten
zumindest
eine
Nachhaltigkeitskomponente
aufweisen.
Europarl v8
Funds
for
environmental
protection
should
at
least
be
maintained.
Die
Kürzungen
für
den
Umweltschutz
sollten
zumindest
beibehalten
werden.
Europarl v8
The
budget
amounts
should
at
least
be
based
on
realistic
expectations.
Auf
jeden
Fall
müssen
die
Beträge
im
Haushaltsplan
auf
realistische
Erwartungen
basiert
werden.
Europarl v8
It
should
at
least
have
made
the
Commission
rather
more
cautious
in
its
approach.
Die
Kommission
hätte
es
auf
jeden
Fall
zu
größerer
Zurückhaltung
veranlassen
müssen.
Europarl v8
I
think
that
it
should
be
at
least
10%.
Ich
denke,
dass
es
mindestens
10
%
sein
sollten.
Europarl v8
It
should
at
least
help
to
bring
reconciliation
and
justice.
Wir
sollten
sie
dann
zumindest
einen
Beitrag
zur
Versöhnung
und
Gerechtigkeit
leisten
lassen.
Europarl v8
We
should
at
least
have
the
chance
to
discuss
this
in
the
groups.
Wir
sollten
das
zumindest
in
unseren
Fraktionen
erörtern
können.
Europarl v8
I
am
quite
convinced
that
their
choice
should
at
least
be
respected.
Ich
bin
der
Überzeugung,
daß
man
ihre
Entscheidung
zumindest
respektieren
sollte.
Europarl v8
I
should
at
least
like
to
introduce
the
amendment
to
our
joint
resolution.
Da
möchte
ich
doch
wenigstens
den
Änderungsantrag
zur
gemeinsamen
Entschließung
einbringen.
Europarl v8
In
our
view,
there
should
be
at
least
three
criteria
for
enlargement.
Für
eine
Erweiterung
müssen
unserer
Meinung
nach
mindestens
drei
Kriterien
erfüllt
sein.
Europarl v8
We
should
at
least
admit
that
the
whole
thing
is
making
us
somewhat
breathless.
Wir
sollten
zugeben,
daß
wir
dabei
etwas
außer
Atem
kommen.
Europarl v8
The
domestic
reference
prices
should
periodically,
at
least
once
a
year,
be
reviewed.
Die
Referenzpreise
auf
dem
Inlandsmarkt
sind
regelmäßig,
wenigstens
jährlich
zu
überprüfen.
DGT v2019
We
should
at
the
very
least
expand
it
by
the
amendments
to
this
effect.
Wir
sollten
sie
zumindest
durch
diesbezügliche
Änderungsanträge
erweitern.
Europarl v8
We
should
at
least
ask
it
to
consider
the
various
possible
consequences.
Soll
man
es
doch
zumindest
auffordern,
über
die
verschiedenen
möglichen
Konsequenzen
nachzudenken.
Europarl v8
This
arrangement
should
apply
for
at
least
five
years.
Diese
Regelung
sollte
für
mindestens
fünf
Jahre
gelten.
Europarl v8