Übersetzung für "Should at least" in Deutsch

Those Council Members who are responsible should at least admit it!
Die Ratsmitglieder, die das zu verantworten haben, sollten es wenigstens zugeben!
Europarl v8

If this is the intention of the report, it should at least indicate so.
Sollte dies die Absicht des Berichts sein, müßte er es wenigstens andeuten.
Europarl v8

This list should contain at least:
Diese Liste sollte mindestens Folgendes enthalten:
DGT v2019

The minimum period for which land is to be set aside should extend at least over the growing cycle of the arable crops.
Der Zeitraum der Flächenstilllegung sollte mindestens dem Vegetationszyklus der landwirtschaftlichen Kulturpflanzen entsprechen.
DGT v2019

The programmes should have at least national coverage or cover several Member States
Die Programme sollten sich auf mindestens einen oder mehrere Mitgliedstaaten erstrecken.
DGT v2019

We should at least bear this little loophole in mind.
Dieses kleine Hintertürchen sollte man doch zumindest im Auge behalten.
Europarl v8

The remuneration statement should set out at least the following information:
Die Vergütungserklärung sollte zumindest folgende Informationen umfassen:
DGT v2019

The acceptance ratio should be at least 98 % in each of the trials.
Bei jedem Durchlauf sollte eine Akzeptanzquote von mindestens 98 % erzielt werden.
DGT v2019

Interventions to support banks and businesses should at least have a sustainable component.
Interventionen zur Unterstützung von Banken und Unternehmen sollten zumindest eine Nachhaltigkeitskomponente aufweisen.
Europarl v8

Funds for environmental protection should at least be maintained.
Die Kürzungen für den Umweltschutz sollten zumindest beibehalten werden.
Europarl v8

The budget amounts should at least be based on realistic expectations.
Auf jeden Fall müssen die Beträge im Haushaltsplan auf realistische Erwartungen basiert werden.
Europarl v8

It should at least have made the Commission rather more cautious in its approach.
Die Kommission hätte es auf jeden Fall zu größerer Zurückhaltung veranlassen müssen.
Europarl v8

I think that it should be at least 10%.
Ich denke, dass es mindestens 10 % sein sollten.
Europarl v8

It should at least help to bring reconciliation and justice.
Wir sollten sie dann zumindest einen Beitrag zur Versöhnung und Gerechtigkeit leisten lassen.
Europarl v8

We should at least have the chance to discuss this in the groups.
Wir sollten das zumindest in unseren Fraktionen erörtern können.
Europarl v8

I am quite convinced that their choice should at least be respected.
Ich bin der Überzeugung, daß man ihre Entscheidung zumindest respektieren sollte.
Europarl v8

I should at least like to introduce the amendment to our joint resolution.
Da möchte ich doch wenigstens den Änderungsantrag zur gemeinsamen Entschließung einbringen.
Europarl v8

In our view, there should be at least three criteria for enlargement.
Für eine Erweiterung müssen unserer Meinung nach mindestens drei Kriterien erfüllt sein.
Europarl v8

We should at least admit that the whole thing is making us somewhat breathless.
Wir sollten zugeben, daß wir dabei etwas außer Atem kommen.
Europarl v8

The domestic reference prices should periodically, at least once a year, be reviewed.
Die Referenzpreise auf dem Inlandsmarkt sind regelmäßig, wenigstens jährlich zu überprüfen.
DGT v2019

We should at the very least expand it by the amendments to this effect.
Wir sollten sie zumindest durch diesbezügliche Änderungsanträge erweitern.
Europarl v8

We should at least ask it to consider the various possible consequences.
Soll man es doch zumindest auffordern, über die verschiedenen möglichen Konsequenzen nachzudenken.
Europarl v8

This arrangement should apply for at least five years.
Diese Regelung sollte für mindestens fünf Jahre gelten.
Europarl v8