Übersetzung für "Universally recognised" in Deutsch
Worded
in
such
a
way,
this
right
of
parents
is
a
universally
recognised
in
international
law.
Dieses
so
formulierte
Elternrecht
ist
allgemein
anerkanntes
internationales
Recht.
Europarl v8
Worded
in
such
a
way,
this
right
of
parents
is
universally
recognised
in
international
law.
Dieses
so
formulierte
Elternrecht
ist
allgemein
anerkanntes
internationales
Recht.
Europarl v8
They
do
not
infringe
the
universally
recognised
fundamental
human
rights
Sie
verletzen
nicht
die
universell
anerkannten
Menschenrechte.
TildeMODEL v2018
Still,
with
hindsight,
the
importance
of
the
SEA
was
universally
recognised.
Im
Nachhinein
wurde
die
Bedeutung
der
EEA
jedoch
allerseits
anerkannt.
EUbookshop v2
Ozone
is
a
natural
gas
that
is
universally
recognised
for
its
properties:
Ozon
ist
ein
Naturgas,
das
wegen
seiner
Eigenschaften
allgemein
bekannt
ist:
ParaCrawl v7.1
The
HONcode
sets
a
universally
recognised
standard
for
responsible
self-regulation
.
Der
HONcode
stellt
einen
allgemein
anerkannten
Standard
für
verantwortungsbewusste
Selbstkontrolle
auf.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
freedom
and
coexistence
is
universally
recognised
by
humanist
culture
and
international
conventions.
Das
Recht
auf
Freiheit
und
Zusammenleben
wird
von
humanistischer
Kultur
und
internationalen
Abkommen
allgemein
anerkannt.
Europarl v8
The
establishment
of
universally
recognised
common
minimum
standards
intended
to
oppose
any
action
to
restrict
competition
would
already
represent
significant
progress.
Die
Festlegung
allgemein
anerkannter
gemeinsamer
Mindestnormen
zur
Verhinderung
wettbewerbsschädlichen
Verhaltens
wäre
bereits
ein
bedeutender
Fortschritt.
Europarl v8
On
the
basis
of
universally
recognised
principles,
each
country
develops
its
democratic
culture.
Auf
der
Basis
der
weltweit
anerkannten
Grundsätze
entwickelt
jedes
Land
seine
eigene
demokratische
Kultur.
JRC-Acquis v3.0
Such
a
measure
does
not
infringe
the
universally
recognised
fundamental
rights
of
the
human
person
(jus
cogens).
Eine
solche
Maßnahme
verstößt
nicht
gegen
die
weltweit
anerkannten
Grundrechte
des
Menschen
(Ius
cogens).
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
therefore
draw
up
universally
recognised
criteria
for
a
systematic
re-examination
of
state
aid.
Die
Kommission
sollte
daher
gesamtgesellschaftlich
anerkannte
Kriterien
für
eine
systematische
Überprüfung
staatlicher
Beihilfen
entwickeln.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
universally
recognised
testing
procedure
and
mark
of
conformity
will
prevent
wasteful
checks
being
carried
out
in
each
Member
State.
Durch
die
Einführung
eines
allgemein
anerkannten
Prüfverfahrens
und
Normenzeichens
können
ferner
kostspielige
einzelstaatliche
Kontrollen
vermieden
werden.
EUbookshop v2
The
second
extract
is
curcumin,
a
compound
universally
recognised
for
its
antioxidant
and
fluid
regulating
properties.
Der
zweite
Extrakt
ist
Curcumin,
allgemein
bekannt
für
seine
antioxidative
und
flüssigkeitsregulierende
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
Thus
a
proven
and
universally
recognised
team
is
available
to
the
Urology
Department.
Damit
steht
dem
Zentrum
für
Urologie
ein
ausgewiesenes
und
allseits
anerkanntes
Team
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Everyone
knows
Guinness
World
Records™,
the
universally
recognised
authority
on
record-breaking
achievement.
Jeder
kennt
Guinness
World
Records™,
die
allgemein
anerkannte
Autorität
für
rekordverdächtige
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
It
therefore
knows
that,
without
bodies
with
universally
recognised
legitimacy
and
representativeness,
there
will
be
no
political
force
to
conclude
Kyoto2,
the
Doha
Round
or
the
Millennium
Development
Goals,
or
to
regulate
the
global
economy,
not
to
mention
defend
human
rights.
Es
weiß
daher,
dass
ohne
Gremien
mit
allgemein
anerkannter
Legitimität
und
Repräsentationsgrad
es
politisch
nicht
durchsetzbar
ist,
Kyoto
2,
die
Doha-Runde
oder
die
Millenniumsentwicklungsziele
zum
Abschluss
zu
bringen
oder
die
globale
Wirtschaft
zu
regulieren,
ganz
abgesehen
von
der
Verteidigung
der
Menschenrechte.
Europarl v8