Übersetzung für "Universally recognised" in Deutsch

Worded in such a way, this right of parents is a universally recognised in international law.
Dieses so formulierte Elternrecht ist allgemein anerkanntes internationales Recht.
Europarl v8

Worded in such a way, this right of parents is universally recognised in international law.
Dieses so formulierte Elternrecht ist allgemein anerkanntes internationales Recht.
Europarl v8

They do not infringe the universally recognised fundamental human rights
Sie verletzen nicht die universell anerkannten Menschenrechte.
TildeMODEL v2018

Still, with hindsight, the importance of the SEA was universally recognised.
Im Nachhinein wurde die Bedeutung der EEA jedoch allerseits anerkannt.
EUbookshop v2

Ozone is a natural gas that is universally recognised for its properties:
Ozon ist ein Naturgas, das wegen seiner Eigenschaften allgemein bekannt ist:
ParaCrawl v7.1

The HONcode sets a universally recognised standard for responsible self-regulation .
Der HONcode stellt einen allgemein anerkannten Standard für verantwortungsbewusste Selbstkontrolle auf.
ParaCrawl v7.1

The right to freedom and coexistence is universally recognised by humanist culture and international conventions.
Das Recht auf Freiheit und Zusammenleben wird von humanistischer Kultur und internationalen Abkommen allgemein anerkannt.
Europarl v8

The establishment of universally recognised common minimum standards intended to oppose any action to restrict competition would already represent significant progress.
Die Festlegung allgemein anerkannter gemeinsamer Mindestnormen zur Verhinderung wettbewerbsschädlichen Verhaltens wäre bereits ein bedeutender Fortschritt.
Europarl v8

On the basis of universally recognised principles, each country develops its democratic culture.
Auf der Basis der weltweit anerkannten Grundsätze entwickelt jedes Land seine eigene demokratische Kultur.
JRC-Acquis v3.0

Such a measure does not infringe the universally recognised fundamental rights of the human person (jus cogens).
Eine solche Maßnahme verstößt nicht gegen die weltweit anerkannten Grundrechte des Menschen (Ius cogens).
TildeMODEL v2018

The Commission should therefore draw up universally recognised criteria for a systematic re-examination of state aid.
Die Kommission sollte daher gesamtgesellschaftlich anerkannte Kriterien für eine systematische Überprüfung staatlicher Beihilfen entwickeln.
TildeMODEL v2018

In addition, a universally recognised testing procedure and mark of conformity will prevent wasteful checks being carried out in each Member State.
Durch die Einführung eines allgemein anerkannten Prüfverfahrens und Normenzeichens können ferner kostspielige einzelstaatliche Kontrollen vermieden werden.
EUbookshop v2

The second extract is curcumin, a compound universally recognised for its antioxidant and fluid regulating properties.
Der zweite Extrakt ist Curcumin, allgemein bekannt für seine antioxidative und flüssigkeitsregulierende Wirkung.
ParaCrawl v7.1

Thus a proven and universally recognised team is available to the Urology Department.
Damit steht dem Zentrum für Urologie ein ausgewiesenes und allseits anerkanntes Team zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Everyone knows Guinness World Records™, the universally recognised authority on record-breaking achievement.
Jeder kennt Guinness World Records™, die allgemein anerkannte Autorität für rekordverdächtige Leistungen.
ParaCrawl v7.1

It therefore knows that, without bodies with universally recognised legitimacy and representativeness, there will be no political force to conclude Kyoto2, the Doha Round or the Millennium Development Goals, or to regulate the global economy, not to mention defend human rights.
Es weiß daher, dass ohne Gremien mit allgemein anerkannter Legitimität und Repräsentationsgrad es politisch nicht durchsetzbar ist, Kyoto 2, die Doha-Runde oder die Millenniumsentwicklungsziele zum Abschluss zu bringen oder die globale Wirtschaft zu regulieren, ganz abgesehen von der Verteidigung der Menschenrechte.
Europarl v8