Übersetzung für "Unfair" in Deutsch

However, many Member States claim that these quotas are unfair.
Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass diese Quoten ungerecht seien.
Europarl v8

However, many Member States claim that the quotas currently allocated are unfair.
Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass die gegenwärtigen Quoten ungerecht sind.
Europarl v8

Elections take place in a deplorable and unfair manner.
Wahlen finden unter bedauernswerten und unfairen Bedingungen statt.
Europarl v8

Unfair competition occurs, leading to inadequate functioning of the market.
Es entstehen ungerechte Wettbewerbsvorteile, die die Funktionsweise des Marktes beeinträchtigen.
Europarl v8

Second, it is totally unfair that manufacturers can declare insolvency in this way.
Zweitens ist es völlig unfair, dass Hersteller so ihre Insolvenz erklären können.
Europarl v8

However, it would be unfair to single out just Libya.
Es wäre jedoch unfair, nur Libyen auszusondern.
Europarl v8

In addition, they will be protected from unfair activities.
Außerdem werden sie vor unfairen Geschäftspraktiken geschützt werden.
Europarl v8

You can see that this is clearly unfair.
Sie verstehen sicher, daß das eine offensichtliche Ungerechtigkeit ist.
Europarl v8

In no organization of the market is there a mechanism this unfair.
In keiner Marktorganisation gibt es einen derart ungerechten Mechanismus.
Europarl v8

That is a profoundly unfair policy.
Das ist ein zutiefst ungerechte Politik.
Europarl v8

Many of the rules are arbitrary and unfair and abuse is rife.
Viele Regeln sind willkürlich und unfair, und der Mißbrauch wächst und gedeiht.
Europarl v8

I would prefer no agreement to an unfair agreement.
Keine Vereinbarung wäre mir lieber als eine unfaire Vereinbarung.
Europarl v8

Any confidential business information shall also benefit from protection against unfair commercial practices.
Alle vertraulichen Geschäftsdaten werden auch vor unlauteren Geschäftspraktiken geschützt.
DGT v2019

Supermarket chains very often impose unfair conditions and make it difficult for farmers and small suppliers to access the market.
Supermarktketten diktieren oft unfaire Bedingungen und erschweren Landwirten und Kleinlieferanten den Marktzugang.
Europarl v8

I think that this criticism is unfair.
Ich denke, dass diese Kritik unfair ist.
Europarl v8

This is a clear case of unfair competition.
Das ist ein klarer Fall von unfairem Wettbewerb.
Europarl v8

They therefore need to be protected from unfair competition from third countries.
Sie müssen daher vor einem unlauterem Wettbewerb mit Drittländern geschützt werden.
Europarl v8

They are, in fact, victims of the unfair competition of an underground fishing industry.
Diese sind nämlich Opfer unlauteren Wettbewerbs der schwarzen Fischereiwirtschaft.
Europarl v8

We have been fighting for 100 years now to combat unfair and groundless discrimination.
Wir führen nun seit 100 Jahren einen Kampf gegen ungerechte und unbegründete Diskriminierung.
Europarl v8

It is a very unfair situation, amounting to a negation of rights.
Diese Situation ist sehr ungerecht und kommt einer Negierung ihrer Rechte gleich.
Europarl v8