Übersetzung für "Undo the damage" in Deutsch

No amount of money will undo the damage done.
Kein Geldbetrag wird ausreichen, um den zugefügten Schaden zu beheben.
News-Commentary v14

Though the unguents of Arkimideus promise shortly to undo the damage.
Wenngleich die Salben von Arkimideus die Verletzung bald heilen sollen.
OpenSubtitles v2018

I can't undo the damage I've caused.
Ich kann den von mir angerichteten Schaden nicht mehr rückgängig machen.
OpenSubtitles v2018

You said you were trying to undo the damage we caused.
Sie sagten, Sie wollten den Schaden wiedergutmachen.
OpenSubtitles v2018

There's a good chance we could undo some of the damage to your environment.
Wir könnten einige der Umweltschäden ungeschehen machen.
OpenSubtitles v2018

Maybe he's trying to undo some of the damage his weapon caused.
Vielleicht will er den Schaden, den seine Waffe anrichtete, wieder gutmachen.
OpenSubtitles v2018

I'd like a chance to undo some of the damage.
Ich würde gern einen Teil des Schadens wieder gutmachen.
OpenSubtitles v2018

If we could undo the damage... .
Könnten wir den Schaden ungeschehen machen...
OpenSubtitles v2018

We will find some way to undo the damage we've caused.
Wir finden einen Weg, um den Schaden wieder gutzumachen.
OpenSubtitles v2018

But those things cannot undo the catastrophic damage.
Aber diese Dinge können den katastrophalen Schaden nicht ungeschehen machen.
ParaCrawl v7.1

He will have to return to the negotiating table to undo the damage."
Er wird an den Verhandlungstisch zurückkehren müssen, um den Schaden wiedergutzumachen.“
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, without further evidence, Brian Vogler's word alone isn't gonna be enough to undo the damage already done.
Ohne weitere Beweise kann Brian Voglers Aussage allein den Schaden leider nicht wieder gutmachen.
OpenSubtitles v2018

Now I have to work overtime to collect the souls I've been unable to claim, to undo the damage you've done to the Grand Design.
Jetzt muss ich Überstunden machen, um die restlichen Seelen zu sammeln und Ihren Schaden wiedergutzumachen.
OpenSubtitles v2018

We'll undo the damage you've done and give the Earth a chance to begin again.
Wir machen eure Schäden rückgängig und geben der Erde die Chance auf einen Neubeginn.
OpenSubtitles v2018

If you have been lied about, it may take some time to undo the damage.
Wenn über dich gelogen wurde, dann braucht es seine Zeit, den Schaden wiedergutzumachen.
ParaCrawl v7.1

You need to undo the damage and not let the stress intensify.
Du musst den Schaden rückgängig machen und darfst den Stress nicht noch schlimmer werden lassen.
ParaCrawl v7.1

However, we must now concentrate on the future and work on a policy and strategy to undo the damage to the food chain.
Doch wir müssen uns jetzt auf die Zukunft konzentrieren und eine politische Strategie erarbeiten, um den Schaden, der der Nahrungskette zugefügt wurde, wieder gutzumachen.
Europarl v8

Never mind that during the season of goodwill Mr Blair comes along and contributes so much money – GBP 7 billion – that his would-be successor now wishes to have a national patriotic ‘Britain Day’ day to try and undo the damage to the perception of the British people.
Aber das hat Herrn Blair nicht davon abgehalten, der Union in der Weihnachtszeit einen derart großen Geldsegen – 7 Milliarden Pfund – zu bescheren, so dass sein möglicher Nachfolger nun über die Einführung eines nationalpatriotischen „Großbritannien-Tages“ nachdenkt, um den Schaden wieder gut zu machen, den dies bei den britischen Bürgern angerichtet hat.
Europarl v8

In summary, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has not acquitted itself of its task effectively, and it is up to plenary to undo the damage with regard to how this Parliament is represented.
Kurzum, der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat seine Arbeit nicht ordentlich gemacht und es obliegt dem Plenum, den am Image dieses Parlaments entstandenen Schaden zu beheben.
Europarl v8

So in the first case, London, well, I could fork over some money, fly to Spain, get some sun -- undo the damage, if I got into a funk.
Im ersten Fall, London, könnte ich etwas Geld hinblättern, nach Spanien fliegen, etwas Sonne tanken, den Schaden rückgängig machen, falls ich depressiv werde.
TED2020 v1

Counter-cyclical policy can moderate these negative effects, but it cannot undo the damage or accelerate the recovery beyond fairly strict limits.
Eine antizyklische Politik kann diese negativen Auswirkungen abschwächen, doch sie kann jenseits ziemlich klarer Grenzen weder die Schäden ungeschehen machen noch die Erholung beschleunigen.
News-Commentary v14

If Americans don’t start embracing their friends in Latin America, it may take a generation to undo the damage.
Wenn die Amerikaner sich nicht um ihre Freunde in Lateinamerika kümmern, könnte es eine Generation dauern, den dadurch entstandenen Schaden zu beheben.
News-Commentary v14

You make a point, but Nate will never forgive you unless you undo the damage between S and your father.
Das ist ein Argument, aber Nate wird dir niemals vergeben, falls du nicht den Schaden rückgängig machst zwischen S und deinem Vater.
OpenSubtitles v2018