Übersetzung für "Undertakes to refrain" in Deutsch
He
undertakes
to
refrain
from
agreeing
on
an
assignment
prohibition
with
third-party
buyers.
Er
verpflichtet
sich,
mit
Drittabnehmern
der
Ware
ein
Abtretungsverbot
nicht
zu
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
User
undertakes
to
refrain
from
such
acts:
Insbesondere
verpflichtet
sich
der
Nutzer
folgende
Handlungen
zu
unterlassen:
CCAligned v1
The
association
undertakes
to
refrain
from
disclosing
users’
mobile
phone
numbers
to
any
third
parties.
Der
Verein
verpflichtet
sich,
die
Handy-Nummer
eines
Benutzers
nicht
an
Dritte
weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1
Further,
Repsol
CPP
undertakes
to
refrain
from
buying
independent
DODO
stations
that
it
is
not
supplying.
Außerdem
hat
Repsol
zugesagt,
dass
es
keine
unabhängigen
von
ihm
nicht
belieferte
DODO-Tankstellen
kaufen
wird.
DGT v2019
In
addition,
the
User
undertakes
to
refrain
from
uploading
content
in
violation
of
applicable
laws.
Sie
verpflichten
sich
im
Übrigen
keine
Inhalte
einzustellen,
die
gegen
geltendes
Recht
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
Voxeurop
undertakes
to
refrain
from
disclosing
to
third
parties
the
information
the
user
provides.
Voxeurop
verpflichtet
sich
dazu,
die
ihm
vom
Nutzer
kommunizierten
Informationen
nicht
an
Dritte
weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
following
a
transitional
period
from
2006
to
2008
during
which
De
Beers’
purchases
will
be
reduced
and
which
is
necessary
to
build
a
competitive
distribution
system
for
the
quantities
of
diamonds
previously
sold
by
De
Beers,
De
Beers
undertakes
to
refrain
from
all
purchases
of
rough
diamonds
from
ALROSA
as
of
2009.
De
Beers
hat
sich
insbesondere
dazu
verpflichtet,
nach
einer
Übergangszeit
zwischen
2006
und
2008,
während
der
die
Bezüge
von
De
Beers
verringert
werden
und
die
erforderlich
ist,
um
ein
vom
Wettbewerb
geprägtes
Betriebssystem
für
die
zuvor
von
De
Beers
verkauften
Mengen
aufzubauen,
ab
2009
keinerlei
Rohdiamanten
mehr
von
ALROSA
zu
beziehen.
DGT v2019
Italy
additionally
undertakes
to
refrain
from
granting
any
type
of
state
aid
to
SIMPE
and
NGP
or
to
any
other
firm
or
going
concern
controlled
or
otherwise
belonging
to
the
same
group,
following
the
Commission
decision
authorising
the
aid,
until
31
December
2012.
Italien
hat
ferner
zugesagt,
weder
SIMPE
und
NGP
noch
einem
anderen
Unternehmen
oder
Betrieb,
das
bzw.
der
von
dieser
Gruppe
kontrolliert
wird
oder
ihr
angehört,
ab
dem
Erlass
der
Kommissionsentscheidung,
mit
der
die
Beihilfe
genehmigt
wird,
bis
zum
31.
Dezember
2012
eine
Beihilfe
gleich
welcher
Art
zu
gewähren.
DGT v2019
Switzerland
undertakes
to
refrain
from
invoking
its
reservations
and
declarations
made
when
ratifying
the
European
Convention
on
Extradition
of
13
December
1957
and
the
European
Convention
on
Mutual
Assistance
in
Criminal
Matters
of
20
April
1959
in
so
far
as
they
are
incompatible
with
this
Agreement.
Die
Schweiz
verpflichtet
sich,
ihre
Erklärungen
und
Vorbehalte
zur
Ratifizierung
des
Europäischen
Auslieferungsübereinkommens
vom
13.
Dezember
1957
und
des
Europäischen
Übereinkommens
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
vom
20.
April
1959
nicht
geltend
zu
machen,
da
sie
mit
diesem
Abkommen
unvereinbar
sind.
TildeMODEL v2018
Following
a
phasing
out
from
2006
to
2008,
De
Beers
undertakes
to
refrain
from
all
purchases
of
rough
diamonds
from
ALROSA.
De
Beers
hat
sich
förmlich
verpflichtet,
nach
der
zwischen
2006
und
2008
erfolgenden
schrittweisen
Beendigung
seiner
Bezüge
keine
weiteren
Rohdiamanten
mehr
von
ALROSA
zu
beziehen.
TildeMODEL v2018
As
indicated
in
recital
30,
these
three
conferences
have
also
concluded
agreements
among
themselves
under
which
each
of
their
members
undertakes
to
refrain
from
operating
as
an
outsider
on
the
'territory'
of
the
other
conferences,
the
effect
of
these
agreemencs
being
Co
partition
the
various
areas
of
activicy
of
che
three
conferences
in
question.
Wie
unter
Randnummer
30
dargelegt
haben
die
drei
Konferenzen
außerdem
Vereinbarungen
unter
einander
geschlossen,
mit
denen
sich
jedes
ihrer
Mitglieder
verpflichtet
nicht
als
Außenseiter
im
Verkehrsgebiet
der
anderen
Konferenzen
tätig
zu
werden,
was
zu
einer
Abschottung
der
einzelnen
Verkehrsgebiete
führt.
EUbookshop v2
The
supplier
hereby
undertakes
to
refrain
from
producing,
marketing
or
offering
for
sale
articles
that
are
identical
to
the
products
that
the
supplier
manufactures
especially
for
us,
or
that
are
similar
to
these
products
or
could
be
substituted
for
them.
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
keinerlei
Erzeugnisse
herzustellen,
zu
vertreiben
oder
anzubieten,
die
den
Produkten
gleichen,
die
der
Lieferant
speziell
für
uns
fertigt
oder
diesen
Produkten
ähnlich
sind
oder
sie
substituieren
können.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
undertakes
to
refrain
from
the
sale/lease
of
the
article
in
question,
or
the
performance
of
the
advertised
service.
Der
Anbieter
verpflichtet
sich
noch
nicht
zum
Verkauf
/
Vermietung
des
jeweiligen
Artikels
bzw.
zur
Erbringung
der
angebotenen
Leistung.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
undertakes
to
refrain
from
collecting
receivables
as
long
as
the
Buyer
meets
his
payment
obligations
according
to
the
sales
contract
and
does
not
make
an
application
to
initiate
bankruptcy
proceedings.
Wir
verpflichten
uns,
die
Forderungen
nicht
selbst
einzuziehen,
solange
der
Käufer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
vertragsgemäß
nachkommt
und
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
If
neither
a)
nor
b)
apply
to
the
site
visitor,
he
undertakes
to
refrain
from
placing
an
order.
Sollten
weder
a)
noch
b)
auf
den
Seiten-Besucher
zutreffen,
so
verpflichtet
er
sich
selbst,
eine
Bestellung
zu
unterlassen.
CCAligned v1
The
user
is
obliged
to
use
the
website
in
a
diligent,
correct
and
lawful
manner
and
undertakes
in
particular
to
refrain
from:
Der
Nutzer
verpflichtet
sich,
die
Webseite
gewissenhaft,
korrekt,
und
gesetzmäßig
zu
verwenden
und
unterlässt
im
Besonderen
die
folgenden
Handlungen:
CCAligned v1
Any
user
who
joins
this
website's
social-networks
community
undertakes
to
refrain
from
any
form
of
discrimination
based
on
race,
colour,
religion,
gender,
sexual
orientation,
age,
ethnic
origin,
disability,
marital
or
employment
status.
Jeder
Nutzer,
der
der
Community
dieser
Internetseite
in
den
sozialen
Netzwerken
beitritt,
verpflichtet
sich,
jegliche
Form
der
Diskriminierung
in
Bezug
auf
Rasse,
Hautfarbe,
Religion,
Geschlecht,
sexuelle
Orientierung,
Alter,
Herkunft,
Behinderung,
Personen-
oder
Berufsstand
zu
unterlassen.
CCAligned v1
The
customer
undertakes
to
refrain
from
removing
manufacturer
in-formation
–
and
copyright
notices
in
particular
–
or
from
altering
them
without
prior
written
consent
from
CEP.
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
Herstellerangaben
–
insbesondere
Copyright-Vermerke
–
nicht
zu
entfernen
oder
ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
der
Fa.
CEP
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
Moore
undertakes
to
refrain
from
collecting
the
claims,
as
long
as
the
customer
meets
his
or
her
financial
obligations
from
the
proceeds
collected,
is
not
in
delay
in
payment
and
has,
in
particular,
not
filed
a
petition
in
bankruptcy
or
for
institution
of
composition
or
insolvency
proceedings
or
has
not
suspended
payments.
Moore
verpflichtet
sich,
die
Forderungen
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
und
insbesondere
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Konkurs-
oder
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
The
User
undertakes
to
use
the
Website
diligently,
correctly
and
lawfully
and,
in
particular,
undertakes
to
refrain
from:
Der
Nutzer
verpflichtet
sich,
die
Website
sorgfältig,
korrekt
und
rechtmäßig
zu
nutzen,
und
insbesondere
verpflichtet
er
sich,
Folgendes
zu
unterlassen:
ParaCrawl v7.1
The
contracting
entity
undertakes
to
refrain
from
any
other
commercialisation
in
any
form
whatsoever,
especially
from
duplication
and
distribution,
the
implementation
of
changes,
the
transfer
to
third
parties
or
the
direct
or
indirect
reproduction.
Der
Auftraggeber
verpflichtet
sich,
jede
anderweitige
Verwertung
in
sämtlichen
Formen
zu
unterlassen,
insbesondere
die
Vervielfältigung
und
Verbreitung,
die
Vornahme
von
Änderungen,
die
Weitergabe
an
Dritte
oder
den
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Nachbau.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
undertakes
to
refrain
from
enforcing
the
third-party
claim
to
the
extent
that
the
Purchaser
continues
to
meet
its
payment
obligations
to
the
Supplier
and
does
not
default
in
payment
and
provided
that
no
application
for
the
commencement
of
insolvency
proceedings
over
the
Purchaser's
assets
has
been
filed
and
the
Purchaser's
ability
to
meet
its
obligations
is
not
impaired
in
any
other
way.
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
dem
Lieferanten
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
des
Bestellers
gestellt
ist
und
kein
sonstiger
Mangel
seiner
Leistungsfähigkeit
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
undertakes
to
refrain
from
informing
third
parties
of
his
business
relations
with
PFERD,
and
in
particular
from
including
PFERD
in
a
reference
list
or
to
refer
to
his
business
relations
with
PFERD
in
promoting
his
performance
without
prior
written
consent.
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
Dritte
nicht
ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
von
PFERD
darüber
in
Kenntnis
zu
setzen,
dass
er
PFERD
beliefert,
insbesondere
PFERD
in
eine
Referenzliste
aufzuführen
oder
in
seiner
Werbung
auf
die
Geschäftsverbindung
mit
PFERD
hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
undertakes
to
refrain
from
all
measures
which
endanger
or
disrupt
the
functioning
of
the
software
and
not
to
access
data
which
he
is
not
entitled
to
access.
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
welche
die
Funktionsweise
der
Software
gefährden
oder
stören,
sowie
nicht
auf
Daten
zuzugreifen,
zu
deren
Zugang
er
nicht
berechtigt
ist.
ParaCrawl v7.1
Each
member
undertakes
to
refrain
from
impeding
the
correct
functioning
of
myEUROPAGES
in
any
way
whatsoever,
and
shall
especially
ensure
that
they
do
not
excessively
overload
the
bandwidth
and/or
transmit
elements
that
may
damage,
intercept
and/or
interfere
with
all
or
part
of
the
EUROPAGES
website.
Die
Mitglieder
verpflichten
sich,
den
ordnungsgemäßen
Betrieb
von
myEUROPAGES
in
keiner
Weise
zu
behindern.
Sie
tragen
insbesondere
dafür
Sorge,
die
Bandbreite
nicht
übermäßig
zu
belasten
und/oder
dafür,
keine
Elemente
zu
übermitteln,
welche
die
Website
von
EUROPAGES
ganz
oder
teilweise
beschädigen,
beeinträchtigen
und/oder
stören
können.
ParaCrawl v7.1