Translation of "Undertakes to refrain" in German

He undertakes to refrain from agreeing on an assignment prohibition with third-party buyers.
Er verpflichtet sich, mit Drittabnehmern der Ware ein Abtretungsverbot nicht zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

In particular, the User undertakes to refrain from such acts:
Insbesondere verpflichtet sich der Nutzer folgende Handlungen zu unterlassen:
CCAligned v1

The association undertakes to refrain from disclosing users’ mobile phone numbers to any third parties.
Der Verein verpflichtet sich, die Handy-Nummer eines Benutzers nicht an Dritte weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1

Further, Repsol CPP undertakes to refrain from buying independent DODO stations that it is not supplying.
Außerdem hat Repsol zugesagt, dass es keine unabhängigen von ihm nicht belieferte DODO-Tankstellen kaufen wird.
DGT v2019

In addition, the User undertakes to refrain from uploading content in violation of applicable laws.
Sie verpflichten sich im Übrigen keine Inhalte einzustellen, die gegen geltendes Recht verstoßen.
ParaCrawl v7.1

Voxeurop undertakes to refrain from disclosing to third parties the information the user provides.
Voxeurop verpflichtet sich dazu, die ihm vom Nutzer kommunizierten Informationen nicht an Dritte weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1

In particular, following a transitional period from 2006 to 2008 during which De Beers’ purchases will be reduced and which is necessary to build a competitive distribution system for the quantities of diamonds previously sold by De Beers, De Beers undertakes to refrain from all purchases of rough diamonds from ALROSA as of 2009.
De Beers hat sich insbesondere dazu verpflichtet, nach einer Übergangszeit zwischen 2006 und 2008, während der die Bezüge von De Beers verringert werden und die erforderlich ist, um ein vom Wettbewerb geprägtes Betriebssystem für die zuvor von De Beers verkauften Mengen aufzubauen, ab 2009 keinerlei Rohdiamanten mehr von ALROSA zu beziehen.
DGT v2019

Italy additionally undertakes to refrain from granting any type of state aid to SIMPE and NGP or to any other firm or going concern controlled or otherwise belonging to the same group, following the Commission decision authorising the aid, until 31 December 2012.
Italien hat ferner zugesagt, weder SIMPE und NGP noch einem anderen Unternehmen oder Betrieb, das bzw. der von dieser Gruppe kontrolliert wird oder ihr angehört, ab dem Erlass der Kommissionsentscheidung, mit der die Beihilfe genehmigt wird, bis zum 31. Dezember 2012 eine Beihilfe gleich welcher Art zu gewähren.
DGT v2019

Switzerland undertakes to refrain from invoking its reservations and declarations made when ratifying the European Convention on Extradition of 13 December 1957 and the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959 in so far as they are incompatible with this Agreement.
Die Schweiz verpflichtet sich, ihre Erklärungen und Vorbehalte zur Ratifizierung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13. Dezember 1957 und des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 1959 nicht geltend zu machen, da sie mit diesem Abkommen unvereinbar sind.
TildeMODEL v2018

Following a phasing out from 2006 to 2008, De Beers undertakes to refrain from all purchases of rough diamonds from ALROSA.
De Beers hat sich förmlich verpflichtet, nach der zwischen 2006 und 2008 erfolgenden schrittweisen Beendigung seiner Bezüge keine weiteren Rohdiamanten mehr von ALROSA zu beziehen.
TildeMODEL v2018

As indicated in recital 30, these three conferences have also concluded agreements among themselves under which each of their members undertakes to refrain from operating as an outsider on the 'terri­tory' of the other conferences, the effect of these agreemencs being Co partition the various areas of activicy of che three conferences in question.
Wie unter Randnummer 30 dargelegt haben die drei Konferenzen außerdem Vereinbarungen unter einander geschlossen, mit denen sich jedes ihrer Mitglieder verpflichtet nicht als Außenseiter im Verkehrsgebiet der anderen Konferenzen tätig zu werden, was zu einer Abschottung der einzelnen Verkehrsgebiete führt.
EUbookshop v2

The supplier hereby undertakes to refrain from producing, marketing or offering for sale articles that are identical to the products that the supplier manufactures especially for us, or that are similar to these products or could be substituted for them.
Der Lieferant verpflichtet sich, keinerlei Erzeugnisse herzustellen, zu vertreiben oder anzubieten, die den Produkten gleichen, die der Lieferant speziell für uns fertigt oder diesen Produkten ähnlich sind oder sie substituieren können.
ParaCrawl v7.1

The supplier undertakes to refrain from the sale/lease of the article in question, or the performance of the advertised service.
Der Anbieter verpflichtet sich noch nicht zum Verkauf / Vermietung des jeweiligen Artikels bzw. zur Erbringung der angebotenen Leistung.
ParaCrawl v7.1

The Seller undertakes to refrain from collecting receivables as long as the Buyer meets his payment obligations according to the sales contract and does not make an application to initiate bankruptcy proceedings.
Wir verpflichten uns, die Forderungen nicht selbst einzuziehen, solange der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen vertragsgemäß nachkommt und kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist.
ParaCrawl v7.1

If neither a) nor b) apply to the site visitor, he undertakes to refrain from placing an order.
Sollten weder a) noch b) auf den Seiten-Besucher zutreffen, so verpflichtet er sich selbst, eine Bestellung zu unterlassen.
CCAligned v1

The user is obliged to use the website in a diligent, correct and lawful manner and undertakes in particular to refrain from:
Der Nutzer verpflichtet sich, die Webseite gewissenhaft, korrekt, und gesetzmäßig zu verwenden und unterlässt im Besonderen die folgenden Handlungen:
CCAligned v1

Any user who joins this website's social-networks community undertakes to refrain from any form of discrimination based on race, colour, religion, gender, sexual orientation, age, ethnic origin, disability, marital or employment status.
Jeder Nutzer, der der Community dieser Internetseite in den sozialen Netzwerken beitritt, verpflichtet sich, jegliche Form der Diskriminierung in Bezug auf Rasse, Hautfarbe, Religion, Geschlecht, sexuelle Orientierung, Alter, Herkunft, Behinderung, Personen- oder Berufsstand zu unterlassen.
CCAligned v1

The customer undertakes to refrain from removing manufacturer in-formation – and copyright notices in particular – or from altering them without prior written consent from CEP.
Der Kunde verpflichtet sich, Herstellerangaben – insbesondere Copyright-Vermerke – nicht zu entfernen oder ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Fa. CEP zu verändern.
ParaCrawl v7.1

Moore undertakes to refrain from collecting the claims, as long as the customer meets his or her financial obligations from the proceeds collected, is not in delay in payment and has, in particular, not filed a petition in bankruptcy or for institution of composition or insolvency proceedings or has not suspended payments.
Moore verpflichtet sich, die Forderungen nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Konkurs- oder Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The User undertakes to use the Website diligently, correctly and lawfully and, in particular, undertakes to refrain from:
Der Nutzer verpflichtet sich, die Website sorgfältig, korrekt und rechtmäßig zu nutzen, und insbesondere verpflichtet er sich, Folgendes zu unterlassen:
ParaCrawl v7.1

The contracting entity undertakes to refrain from any other commercialisation in any form whatsoever, especially from duplication and distribution, the implementation of changes, the transfer to third parties or the direct or indirect reproduction.
Der Auftraggeber verpflichtet sich, jede anderweitige Verwertung in sämtlichen Formen zu unterlassen, insbesondere die Vervielfältigung und Verbreitung, die Vornahme von Änderungen, die Weitergabe an Dritte oder den unmittelbaren oder mittelbaren Nachbau.
ParaCrawl v7.1

The Supplier undertakes to refrain from enforcing the third-party claim to the extent that the Purchaser continues to meet its payment obligations to the Supplier and does not default in payment and provided that no application for the commencement of insolvency proceedings over the Purchaser's assets has been filed and the Purchaser's ability to meet its obligations is not impaired in any other way.
Der Lieferant verpflichtet sich, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Lieferanten nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Bestellers gestellt ist und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The supplier undertakes to refrain from informing third parties of his business relations with PFERD, and in particular from including PFERD in a reference list or to refer to his business relations with PFERD in promoting his performance without prior written consent.
Der Lieferant verpflichtet sich, Dritte nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung von PFERD darüber in Kenntnis zu setzen, dass er PFERD beliefert, insbesondere PFERD in eine Referenzliste aufzuführen oder in seiner Werbung auf die Geschäftsverbindung mit PFERD hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1

The Customer undertakes to refrain from all measures which endanger or disrupt the functioning of the software and not to access data which he is not entitled to access.
Der Kunde verpflichtet sich, alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Funktionsweise der Software gefährden oder stören, sowie nicht auf Daten zuzugreifen, zu deren Zugang er nicht berechtigt ist.
ParaCrawl v7.1

Each member undertakes to refrain from impeding the correct functioning of myEUROPAGES in any way whatsoever, and shall especially ensure that they do not excessively overload the bandwidth and/or transmit elements that may damage, intercept and/or interfere with all or part of the EUROPAGES website.
Die Mitglieder verpflichten sich, den ordnungsgemäßen Betrieb von myEUROPAGES in keiner Weise zu behindern. Sie tragen insbesondere dafür Sorge, die Bandbreite nicht übermäßig zu belasten und/oder dafür, keine Elemente zu übermitteln, welche die Website von EUROPAGES ganz oder teilweise beschädigen, beeinträchtigen und/oder stören können.
ParaCrawl v7.1