Übersetzung für "Underlying drivers" in Deutsch
The
underlying
drivers
for
this
will
have
to
be
addressed
in
the
context
of
the
next
Reform
of
the
CFP.
Die
Gründe
hierfür
werden
im
Rahmen
der
nächsten
GFP-Reform
geklärt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
All
the
underlying
drivers
of
GOVECS"
business
are
positive.
Die
zugrundeliegenden
Treiber
des
Geschäfts
von
GOVECS
sind
durchweg
positiv.
ParaCrawl v7.1
Option
5
addresses
underlying
drivers
for
high
consumption
of
resources
and
energy
and
high
levels
of
emissions
and
waste.
Sie
setzt
bei
den
Ursachen
für
hohen
Ressourcen-
und
Energieverbrauch
sowie
hohe
Emissions-
und
Abfallmengen
an.
TildeMODEL v2018
This
will
scan
your
computer
and
detect
the
underlying
problems
with
drivers
on
the
computer.
Dies
wird
Ihren
Computer
scannen
und
die
zugrunde
liegenden
Probleme
mit
Treiber
auf
dem
Computer
erkennen.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
underlying
drivers
creating
the
problem,
and
many
of
those
are
not
linked
to
globalisation.
Es
gibt
viele
Gründe,
die
zu
dem
Problem
beitragen,
und
viele
davon
hängen
nicht
mit
der
zunehmenden
Globalisierung
zusammen.
ELRC_2682 v1
But
if
world
leaders
are
serious
about
halting
forest
loss,
they
should
instead
abandon
REDD+
and
replace
it
with
a
mechanism
that
addresses
the
underlying
drivers
of
large-scale
deforestation.
Doch
wenn
es
den
Regierungen
ernst
damit
ist,
die
Entwaldung
zu
stoppen,
sollten
sie
REDD+
stattdessen
aufgeben
und
durch
einen
Mechanismus
ersetzen,
der
die
Faktoren
bekämpft,
die
der
großflächigen
Entwaldung
zugrundeliegen.
News-Commentary v14
The
fact
that
the
underlying
drivers
of
the
low
uptake
of
the
scheme
are
identified
by
the
studies
and
the
stakeholder
and
public
consultation,
offers
the
possibility
to
remedy
these.
Da
die
Faktoren,
die
der
schwachen
Verbreitung
des
Systems
zugrunde
liegen,
durch
die
Studie
und
die
Konsultation
von
Interessenträgern
und
der
Öffentlichkeit
identifiziert
wurden,
besteht
die
Möglichkeit,
sie
zu
beheben.
TildeMODEL v2018
Building
on
the
Horizon
2020
challenges,
the
first
EIT
Impact
Assessment
and
the
positioning
of
the
EIT
within
the
innovation
landscape,
the
following
underlying
drivers
have
been
identified:
Auf
den
Herausforderungen
der
Initiative
„Horizont
2020“,
der
ersten
EIT-Folgenabschätzung
und
der
Positionierung
des
EIT
in
der
Innovationslandschaft
basierend,
wurden
folgende
Ursachen
ermittelt:
TildeMODEL v2018
In
this
option,
only
minor
improvements
can
be
expected
because
the
underlying
drivers
of
the
low
uptake
of
the
scheme
will
not
be
remedied.
Bei
dieser
Option
sind
nur
geringfügige
Verbesserungen
zu
erwarten,
da
die
Faktoren,
die
der
schwachen
Verbreitung
zugrunde
liegen,
nicht
behoben
werden.
TildeMODEL v2018
The
policy
options
to
address
the
drivers
underlying
this
problem
contain
a
baseline
scenario
(option
5),
a
non-regulatory
intervention
(option
6)
and
a
regulatory
intervention
at
EU
level
(option
7).
Die
politischen
Optionen
für
den
Umgang
mit
den
ursächlichen
Faktoren
des
Problems
sehen
ein
Basisszenario
(Option
5),
einen
nicht-gesetzgeberischen
Eingriff
(Option
6)
und
einen
gesetzgeberischen
Eingriff
auf
EU-Ebene
(Option
7)
vor.
TildeMODEL v2018
Options
6
and
7
were
assessed
against
the
baseline
scenario
in
view
of
their
capacity
to
address
the
drivers
underlying
the
identified
problem
4
and
to
achieve
the
general
objectives,
namely
the
sustainable
development
of
the
Single
Market,
based
on
a
highly
competitive
social
market
economy,
the
freedom
to
provide
services
and
promotion
of
a
level
playing
field,
the
improvement
of
living
and
working
conditions,
respect
for
the
diversity
of
industrial
relation
systems
in
the
Member
States,
and
the
promotion
of
dialogue
between
management
and
labour.
Die
Optionen
6
und
7
wurden
in
Bezug
auf
das
Basisszenario
dahingehend
analysiert,
ob
sie
es
erlauben,
den
ursächlichen
Faktoren,
die
dem
Problem
4
zugrunde
liegen,
zu
begegnen
und
die
allgemeinen
Zielsetzungen
zu
erreichen,
nämlich
nachhaltige
Entwicklung
des
Binnenmarkts
auf
der
Grundlage
einer
in
hohem
Maße
wettbewerbsfähigen
sozialen
Marktwirtschaft,
Dienstleistungsfreiheit
und
Förderung
gleicher
Ausgangsbedingungen,
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
und
Wahrung
der
unterschiedlichen
Systeme
der
Arbeitsbeziehungen
in
den
Mitgliedstaaten
sowie
Förderung
des
sozialen
Dialogs.
TildeMODEL v2018
European
firms
are
the
main
stakeholders
affected
by
the
underlying
drivers
of
the
problem
to
which
the
new
Programme
should
respond.
Europäische
Unternehmen
sind
von
den
Faktoren,
die
dem
Problem
zugrunde
liegen,
dem
mit
dem
neuen
Programm
begegnet
werden
soll,
am
stärksten
betroffen.
TildeMODEL v2018
The
table
below
gives
an
overview
of
the
underlying
risk
drivers
identified
in
our
analysis,
stakeholder
consultations
and
international
investigations.
Die
nachstehende
Tabelle
gibt
einen
Überblick
über
die
im
Rahmen
unserer
Analyse,
der
Konsultationen
der
beteiligten
Akteure
und
internationaler
Untersuchungen
ermittelten
Risikofaktoren.
TildeMODEL v2018
Table
ES3
details
the
actions
under
this
option,
which
respond
to
the
specific
objectives
set
and
include
complementary
measures
addressing
the
underlying
drivers.
In
Tabelle
ES3
sind
die
Maßnahmen
im
Rahmen
dieser
Option
dargestellt,
die
die
spezifischen
Ziele
betreffen
und
darüber
hinaus
ergänzende
Maßnahmen
umfassen,
mit
denen
auf
die
Ursachen
eingegangen
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
understand
better
the
drivers
underlying
this
trend,
it
is
necessary
to
investigate
the
different
price
components
in
detail.
Um
die
Gründe
für
diesen
Trend
besser
zu
verstehen,
müssen
die
verschiedenen
Preiskomponenten
im
Einzelnen
untersucht
werden.
TildeMODEL v2018
Are
the
problems
and
the
underlying
drivers
clearly
demonstrated
and
the
most
affected
groups
or
regions
identified?
Werden
die
Probleme
und
die
Ursachen
hierfür
eindeutig
nachgewiesen
und
die
am
stärksten
betroffenen
Gruppen
oder
Regionen
benannt?
TildeMODEL v2018
Joint
approach
with
climate
change
adaptation
and
a
strengthened
focus
on
reducing
the
underlying
risk
drivers
in
ecosystem
management,
resource
efficiency,
land
use
and
urban
planning,
environmental
monitoring
and
impact
assessment
are
essential
conditions
for
ensuring
long
term
sustainable
growth.
Wesentliche
Voraussetzungen
für
die
Gewährleistung
eines
langfristigen
und
nachhaltigen
Wachstums
sind
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
sowie
ein
starkes
Augenmerk
auf
der
Eindämmung
der
zugrunde
liegenden
Risikofaktoren
im
Ökosystemmanagement
sowie
auf
Ressourceneffizienz,
Flächennutzungs-
und
Stadtplanung,
Umweltüberwachung
und
Folgenabschätzung.
TildeMODEL v2018