Übersetzung für "Underly" in Deutsch
A
series
of
key
assumptions
underly
all
the
results.
Allen
Ergebnis
sen
liegt
eine
Reihe
von
Schlüsselhypothesen
zugrunde.
EUbookshop v2
These
bucket-wheels
underly
a
high
thermal
and
mechanical
wear:
Diese
Schaufel-Räder
unterliegen
einem
hohen
thermischen
und
mechanischen
Verschleiß:
ParaCrawl v7.1
These
websites
underly
the
liability
of
the
respective
provider.
Diese
Websites
unterliegen
der
Haftung
der
jeweiligen
Betreiber.
ParaCrawl v7.1
They
illustrate
the
complex
and
beautiful
order
which
can
underly
'chaotic'
behaviour.
Sie
veranschaulichen
die
komplexe
und
schöne
Ordnung,
die
chaotisches
Verhalten
zugrundeliegen
kann.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
the
overall
concept
of
that
union
which
must
underly
our
decisions
for
the
furutre.
Unseren
Entscheidungen
für
die
Zukunft
muß
jedoch
ein
globales
Konzept
der
politischen
Union
zugrunde
liegen.
EUbookshop v2
This
conceptual
digital
literature
makes
the
underly
classifications
in
language
collection
visible
to
the
user
and
condenses
them.
Diese
konzeptuelle
digitale
Literatur
macht
die
in
Sprachsammlungen
zugrunde
liegenden
Ordnungen
sichtbar
und
verdichtet
diese.
ParaCrawl v7.1
The
Brantinghams
have
distinguished
between
three
kinds
of
hot
spots
and
underly-
ing
causal
mechanisms:
Die
Brantinghams
unterschieden
zwischen
drei
Arten
von
Brennpunkten
und
den
zugrunde
liegenden
kausalen
Mechanismen:
ParaCrawl v7.1
As
successful
examples
now
demonstrate,
integrated
Roma
strategies
which
address
the
complexity
of
the
problems
that
underly
the
marginalisation
of
Roma
communities
are
much
more
effective
than
isolated
projects
which
address
only
one
or
two
issues.
Erfolgreiche
Beispiele
zeigen
jedoch,
dass
integrierte
Roma-Strategien,
die
sich
mit
der
Vielfalt
von
Problemen
auseinandersetzen,
die
der
Marginalisierung
der
Roma-Gemeinschaften
zugrunde
liegen,
deutlich
wirksamer
sind
als
isolierte
Projekte,
die
nur
auf
ein
oder
zwei
Problempunkte
eingehen.
TildeMODEL v2018
Second:
the
problems
underly
ing
the
numerous
conflicts
are
due
to
obsolete
social
structures,
socioeconomic
injustices
and
political
repression.
Zweitens:
Die
Probleme,
die
den
zahllosen
Konflikten
zugrundeliegen,
sind
auf
überalterte
Gesellschaftsstrukturen,
so
zial-ökonomische
Ungerechtigkeiten
und
politische
Unterdrückung
zurückzuführen.
EUbookshop v2