Übersetzung für "That underlies" in Deutsch
That
is
the
philosophy
that
underlies
this
revision
of
the
Rules
of
Procedure.
Das
ist
die
Philosophie,
die
dieser
Revision
der
Geschäftsordnung
zugrunde
liegt.
Europarl v8
A
theme
that
underlies
environmentalism
is
anti-humanism
and
anti-evolution.
Ein
Thema,
das
dem
Umweltschutz
zugrunde
liegt,
ist
Anti-Humanismus
und
Anti-Evolution.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
reasoning
that
underlies
the
philosophy
ARS.
Dies
ist
die
Begründung,
die
die
Philosophie
zugrunde
liegt
ARS.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
it
is
the
sequence
of
bases
that
underlies
the
diversity
of
organisms.
Anders
ausgedrückt
unterliegt
die
Vielfalt
der
Organismen
der
Sequenz
der
Basen.
ParaCrawl v7.1
Is
this
not
the
truth
that
underlies
the
practice
of
fasting?
Ist
das
nicht
überhaupt
die
Wahrheit,
die
dem
Fasten
zugrunde
liegt?
ParaCrawl v7.1
Overall,
we
can
detect
a
percussive
character
that
underlies
the
entire
piece.
Insgesamt
lässt
sich
konstatieren,
dass
dem
Stück
eine
perkussive
Charakteristik
zugrunde
liegt.
ParaCrawl v7.1
It
is
this
same
role
that
underlies
the
representation
of
Jesus
as
Rabbi
in
the
Fourth
Gospel.
Dieselbe
Rolle
liegt
der
Darstellung
Jesu
als
Rabbi
im
vierten
Evangelium
zugrunde.
ParaCrawl v7.1
Environmental
protection
is
a
constant
commitment
that
underlies
the
IMESA
company!!
Umweltschutz
ist
eine
ständige
Verpflichtung,
die
der
Firma
IMESA
zugrunde
liegt!
ParaCrawl v7.1
It
is
this
principle
that
underlies
all
spiritual
revelation
on
the
physical
plane.
Dieses
Prinzip
liegt
aller
geistigen
Offenbarung
auf
der
physischen
Ebene
zugrunde.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
same
refrain
that
underlies
this
report,
namely
the
notion
that
rights
are
derived
from
words.
Hier
liegt
derselbe
Tenor
zugrunde,
nämlich
die
Vorstellung,
dass
sich
Rechte
aus
Worten
ableiten.
Europarl v8
This
is
the
line
that
underlies
my
policy,
at
least,
on
all
these
issues.
Das
ist
die
Linie,
die
jedenfalls
meiner
Politik
in
all
diesen
Fragen
zugrunde
liegt.
Europarl v8
The
trend
that
underlies
this
whole
pattern
is
called
"gamification."
Der
Trend,
der
all
dem
unterliegt,
wird
als
"Gamifikation"
bezeichnet.
TED2020 v1
And
that
underlies
your
specialization.
Und
das
unterliegt
Ihrer
Spezialisierung.
TED2020 v1
There
shall
be
one
hedging
set
for
each
issuer
of
a
reference
debt
instrument
that
underlies
a
credit
default
swap.
Für
jeden
Emittenten
eines
Referenzschuldtitels,
der
einem
Kreditausfallswap
zugrunde
liegt,
wird
ein
Hedging-Satz
gebildet.
DGT v2019
It
must
continue
to
embody
the
spirity
of
solidarity
that
underlies
the
European
project.
Es
muss
auch
weiterhin
den
Geist
der
Solidarität
verkörpern,
auf
dem
das
Projekt
Europa
aufbaut.
TildeMODEL v2018