Übersetzung für "That underlies" in Deutsch

That is the philosophy that underlies this revision of the Rules of Procedure.
Das ist die Philosophie, die dieser Revision der Geschäftsordnung zugrunde liegt.
Europarl v8

A theme that underlies environmentalism is anti-humanism and anti-evolution.
Ein Thema, das dem Umweltschutz zugrunde liegt, ist Anti-Humanismus und Anti-Evolution.
ParaCrawl v7.1

This is the reasoning that underlies the philosophy ARS.
Dies ist die Begründung, die die Philosophie zugrunde liegt ARS.
ParaCrawl v7.1

In other words, it is the sequence of bases that underlies the diversity of organisms.
Anders ausgedrückt unterliegt die Vielfalt der Organismen der Sequenz der Basen.
ParaCrawl v7.1

Is this not the truth that underlies the practice of fasting?
Ist das nicht überhaupt die Wahrheit, die dem Fasten zugrunde liegt?
ParaCrawl v7.1

Overall, we can detect a percussive character that underlies the entire piece.
Insgesamt lässt sich konstatieren, dass dem Stück eine perkussive Charakteristik zugrunde liegt.
ParaCrawl v7.1

It is this same role that underlies the representation of Jesus as Rabbi in the Fourth Gospel.
Dieselbe Rolle liegt der Darstellung Jesu als Rabbi im vierten Evangelium zugrunde.
ParaCrawl v7.1

Environmental protection is a constant commitment that underlies the IMESA company!!
Umweltschutz ist eine ständige Verpflichtung, die der Firma IMESA zugrunde liegt!
ParaCrawl v7.1

It is this principle that underlies all spiritual revelation on the physical plane.
Dieses Prinzip liegt aller geistigen Offenbarung auf der physischen Ebene zugrunde.
ParaCrawl v7.1

It is the same refrain that underlies this report, namely the notion that rights are derived from words.
Hier liegt derselbe Tenor zugrunde, nämlich die Vorstellung, dass sich Rechte aus Worten ableiten.
Europarl v8

This is the line that underlies my policy, at least, on all these issues.
Das ist die Linie, die jedenfalls meiner Politik in all diesen Fragen zugrunde liegt.
Europarl v8

The trend that underlies this whole pattern is called "gamification."
Der Trend, der all dem unterliegt, wird als "Gamifikation" bezeichnet.
TED2020 v1

And that underlies your specialization.
Und das unterliegt Ihrer Spezialisierung.
TED2020 v1

There shall be one hedging set for each issuer of a reference debt instrument that underlies a credit default swap.
Für jeden Emittenten eines Referenzschuldtitels, der einem Kreditausfallswap zugrunde liegt, wird ein Hedging-Satz gebildet.
DGT v2019

It must continue to embody the spirity of solidarity that underlies the European project.
Es muss auch weiterhin den Geist der Solidarität verkörpern, auf dem das Projekt Europa aufbaut.
TildeMODEL v2018