Übersetzung für "Under the impression" in Deutsch

Many people are under the impression that the vote is not due to start until 19.30.
Viele glauben, die Wahl ist erst um 19.30 Uhr.
Europarl v8

I was under the impression that they are willing for this.
Ich hatte den Eindruck, dass sie zu diesem Dialog bereit sind.
Europarl v8

I was under the impression, in fact, that the Commission had started this study.
Ich hatte geglaubt, daß die Kommission bereits mit dieser Studie begonnen hat.
Europarl v8

I should observe in passing, however, that I was under the impression that I would have two and a half minutes.
Im Übrigen sollten wir feststellen, ich dachte, ich hätte zweieinhalb Minuten.
Europarl v8

I am not under the impression that the industry is about to collapse.
Ich habe nicht den Eindruck, dass die Branche demnächst kollabiert.
Europarl v8

I was under the impression that this was already standard administrative practice.
Ich war bisher der Meinung, dass das gängige Verwaltungspraxis ist.
Europarl v8

I was under the impression that this would start at 10 p.m.
Ich dachte, dass wir heute um 22.00 Uhr beginnen würden.
Europarl v8

I was under the impression you thought them too big.
Ich hatte den Eindruck, Sie finden sie zu groß.
OpenSubtitles v2018

She gave it to me under the impression that I was de Wardes.
Sie gab ihn mir unter dem Eindruck ich sei Graf de varde.
OpenSubtitles v2018

I was under the impression that these uncomfortable little cars were just a fad.
Ich fürchte nur, diese kleinen Sportwagen kommen aus der Mode.
OpenSubtitles v2018

It's quite possible that under the circumstances this impression was a hallucination.
Unter den gegebenen Umständen könnte es eine Halluzination gewesen sein.
OpenSubtitles v2018

I was under the impression our charter had been altered.
Ich denke, unsere Satzung ist abgeändert worden.
OpenSubtitles v2018

I was under the impression I'd already given it to you.
Ich hatte den Eindruck, das bereits getan zu haben.
OpenSubtitles v2018

I was under the impression that she was separated.
Ich dachte, sie sei getrennt.
OpenSubtitles v2018

I was under the impression I was to understudy in case anything goes wrong.
Ich dachte, ich sollte einspringen, falls etwas schief geht.
OpenSubtitles v2018

I was under the impression I had stopped the orchestra.
Ich war der Meinung, ich hätte das Orchester abgeklopft.
OpenSubtitles v2018

I was under the impression this was a dress rehearsal.
Ich war der Meinung, dies sei eine Generalprobe.
OpenSubtitles v2018

Miss Summers must be under the impression that as a widow without fortune, I may be bullied.
Miss Summers glaubt anscheinend, dass sie mit mir so umspringen kann.
OpenSubtitles v2018

When we came here, we were under the impression that this was your residence.
Als wir herkamen, dachten wir, Sie würden hier wohnen.
OpenSubtitles v2018