Übersetzung für "Under paragraph" in Deutsch

I have received seven motions for resolutions tabled under rule 37, paragraph 2, of the Rules of Procedure.
Ich habe sieben Entschließungsanträge gemäß Artikel 37 Absatz 2 der Geschäftsordnung erhalten.
Europarl v8

That requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1.
Dies gilt nicht für die dem Ersuchen nach Absatz 1 beigefügten Unterlagen.
DGT v2019

The information communicated under paragraph 1 may be in computerised form.
Die gemäß Absatz 1 erteilten Informationen können in elektronischer Form vorgelegt werden.
DGT v2019

This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1.
Dies gilt nicht für die dem Ersuchen nach Absatz 1 beigefügten Unterlagen.
DGT v2019

I have received a motion for a resolution tabled under paragraph 5 of Rule 40 of the Rules of Procedure.
Ich habe einen Entschließungsantrag gemäß Artikel 40 Absatz 5 der Geschäftsordnung erhalten .
Europarl v8

Appeals under paragraph 2 shall be filed within three months.
Der Rechtsbehelf nach Absatz 2 muss innerhalb von drei Monaten eingelegt werden.
DGT v2019

A procuring entity shall prepare a report in writing on each contract awarded under paragraph 1.
Die Beschaffungsstellen erstatten über jeden gemäß Absatz 1 vergebenen Auftrag schriftlich Bericht.
DGT v2019

Member States may adjust the categories of olive groves identified under paragraph 1 once a year.
Die Mitgliedstaaten können die festgelegten Olivenhainkategorien einmal jährlich gemäß Absatz 1 anpassen.
DGT v2019

The procedure came under paragraph 4, Mr Corbett.
Für das Verfahren gilt Absatz 4, Herr Corbett.
Europarl v8

This requirement shall not apply to any documents that are to be delivered under paragraph 1.
Diese Vorschrift gilt nicht für die nach Absatz 1 zuzustellenden Unterlagen.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall inform the Commission of any exemption granted under this paragraph.
Sie setzen die Kommission von jeder Freistellung nach diesem Absatz in Kenntnis.
JRC-Acquis v3.0

The relief provided for under this paragraph shall not apply to goods in consignments sent from the island of Heligoland.
Die Befreiung nach diesem Absatz gilt nicht für Sendungen von der Insel Helgoland.
JRC-Acquis v3.0

They shall inform the Commission of the initiatives taken under this paragraph.
Sie unterrichten die Kommission über die nach diesem Absatz unternommenen Schritte.
JRC-Acquis v3.0

The detailed rules for authorisations granted under this paragraph shall be determined in accordance with the committee procedure.
Die Modalitäten für die Bewilligungen nach diesem Absatz werden nach dem Ausschußverfahren festgelegt.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall record all cases dealt with under this paragraph.
Die Mitgliedstaaten führen Aufzeichnungen über alle Fälle gemäß diesem Absatz.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore, it shall not be subject to any limit that may be laid down under paragraph 4 of this Article.
Ferner gilt für ihn nicht die etwaige Begrenzung gemäß Absatz 4 dieses Artikels.
JRC-Acquis v3.0

The States concerned shall notify the depositary of any decisions taken under this paragraph.
Die betreffenden Staaten notifizieren dem Verwahrer alle nach diesem Absatz gefassten Beschlüsse.
JRC-Acquis v3.0

The Secretary-General shall notify the depositary of any amendments adopted under this paragraph.
Der Generalsekretär notifiziert dem Verwahrer jede nach diesem Absatz verabschiedete Änderung.
JRC-Acquis v3.0

The reproduction under paragraph 2 shall consist of the colour reproduction of the mark.
Die Wiedergabe gemäß Absatz 2 muß aus der farbigen Wiedergabe bestehen.
JRC-Acquis v3.0

Entitlements established under this paragraph shall be modified accordingly.
Die nach diesem Absatz ermittelten Ansprüche werden entsprechend geändert.
JRC-Acquis v3.0

The details of the notification under this paragraph may be submitted to the Committee.
Die Einzelheiten der Mitteilung nach diesem Absatz können dem Ausschuß vorgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0