Übersetzung für "Under paragraph" in Deutsch
I
have
received
seven
motions
for
resolutions
tabled
under
rule
37,
paragraph
2,
of
the
Rules
of
Procedure.
Ich
habe
sieben
Entschließungsanträge
gemäß
Artikel
37
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
erhalten.
Europarl v8
That
requirement
shall
not
apply
to
any
documents
that
accompany
the
request
under
paragraph
1.
Dies
gilt
nicht
für
die
dem
Ersuchen
nach
Absatz 1
beigefügten
Unterlagen.
DGT v2019
The
information
communicated
under
paragraph
1
may
be
in
computerised
form.
Die
gemäß
Absatz 1
erteilten
Informationen
können
in
elektronischer
Form
vorgelegt
werden.
DGT v2019
This
requirement
shall
not
apply
to
any
documents
that
accompany
the
request
under
paragraph
1.
Dies
gilt
nicht
für
die
dem
Ersuchen
nach
Absatz
1
beigefügten
Unterlagen.
DGT v2019
I
have
received
a
motion
for
a
resolution
tabled
under
paragraph
5
of
Rule
40
of
the
Rules
of
Procedure.
Ich
habe
einen
Entschließungsantrag
gemäß
Artikel
40
Absatz
5
der
Geschäftsordnung
erhalten
.
Europarl v8
Appeals
under
paragraph
2
shall
be
filed
within
three
months.
Der
Rechtsbehelf
nach
Absatz
2
muss
innerhalb
von
drei
Monaten
eingelegt
werden.
DGT v2019
A
procuring
entity
shall
prepare
a
report
in
writing
on
each
contract
awarded
under
paragraph
1.
Die
Beschaffungsstellen
erstatten
über
jeden
gemäß
Absatz
1
vergebenen
Auftrag
schriftlich
Bericht.
DGT v2019
Member
States
may
adjust
the
categories
of
olive
groves
identified
under
paragraph
1
once
a
year.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
festgelegten
Olivenhainkategorien
einmal
jährlich
gemäß
Absatz
1
anpassen.
DGT v2019
The
procedure
came
under
paragraph
4,
Mr
Corbett.
Für
das
Verfahren
gilt
Absatz
4,
Herr
Corbett.
Europarl v8
This
requirement
shall
not
apply
to
any
documents
that
are
to
be
delivered
under
paragraph
1.
Diese
Vorschrift
gilt
nicht
für
die
nach
Absatz
1
zuzustellenden
Unterlagen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
any
exemption
granted
under
this
paragraph.
Sie
setzen
die
Kommission
von
jeder
Freistellung
nach
diesem
Absatz
in
Kenntnis.
JRC-Acquis v3.0
The
relief
provided
for
under
this
paragraph
shall
not
apply
to
goods
in
consignments
sent
from
the
island
of
Heligoland.
Die
Befreiung
nach
diesem
Absatz
gilt
nicht
für
Sendungen
von
der
Insel
Helgoland.
JRC-Acquis v3.0
They
shall
inform
the
Commission
of
the
initiatives
taken
under
this
paragraph.
Sie
unterrichten
die
Kommission
über
die
nach
diesem
Absatz
unternommenen
Schritte.
JRC-Acquis v3.0
The
detailed
rules
for
authorisations
granted
under
this
paragraph
shall
be
determined
in
accordance
with
the
committee
procedure.
Die
Modalitäten
für
die
Bewilligungen
nach
diesem
Absatz
werden
nach
dem
Ausschußverfahren
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
record
all
cases
dealt
with
under
this
paragraph.
Die
Mitgliedstaaten
führen
Aufzeichnungen
über
alle
Fälle
gemäß
diesem
Absatz.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore,
it
shall
not
be
subject
to
any
limit
that
may
be
laid
down
under
paragraph
4
of
this
Article.
Ferner
gilt
für
ihn
nicht
die
etwaige
Begrenzung
gemäß
Absatz
4
dieses
Artikels.
JRC-Acquis v3.0
The
States
concerned
shall
notify
the
depositary
of
any
decisions
taken
under
this
paragraph.
Die
betreffenden
Staaten
notifizieren
dem
Verwahrer
alle
nach
diesem
Absatz
gefassten
Beschlüsse.
JRC-Acquis v3.0
The
Secretary-General
shall
notify
the
depositary
of
any
amendments
adopted
under
this
paragraph.
Der
Generalsekretär
notifiziert
dem
Verwahrer
jede
nach
diesem
Absatz
verabschiedete
Änderung.
JRC-Acquis v3.0
The
reproduction
under
paragraph
2
shall
consist
of
the
colour
reproduction
of
the
mark.
Die
Wiedergabe
gemäß
Absatz
2
muß
aus
der
farbigen
Wiedergabe
bestehen.
JRC-Acquis v3.0
Entitlements
established
under
this
paragraph
shall
be
modified
accordingly.
Die
nach
diesem
Absatz
ermittelten
Ansprüche
werden
entsprechend
geändert.
JRC-Acquis v3.0
The
details
of
the
notification
under
this
paragraph
may
be
submitted
to
the
Committee.
Die
Einzelheiten
der
Mitteilung
nach
diesem
Absatz
können
dem
Ausschuß
vorgelegt
werden.
JRC-Acquis v3.0